°ü¼¼À²Ç¥ | ºÐ·ù»ç·Ê | ¼¼À² | ¼öÃâÀÔ¿ä·É | °ü·Ã¹ý·É | ÆÇ·Ê¡¤¿¹±Ô | µµ±¸ | °Ô½ÃÆÇ English HSK
  Á¦16ºÎ ±â°è·ù¡¤Àü±â±â±â  > Á¦84·ù ±â°è·ù
·ù
HS Ç¥Á¦ Ç°¸í
8401 ¿øÀÚ·Î ¿øÀÚ·Î, ¹æ»ç¼±À» Á¶»ç(ðÎÞÒ)ÇÏÁö ¾ÊÀº ¿øÀÚ·Î¿ë ¿¬·á ¿ä¼Ò(Ä«Æ®¸®Áö)¿Í µ¿À§¿ø¼Ò ºÐ¸®¿ë ±â±â
8402 Áõ±â¹ß»ýº¸ÀÏ·¯ Áõ±â¹ß»ýº¸ÀÏ·¯(Àú¾ÐÁõ±âµµ ¹ß»ý½Ãų ¼ö ÀÖ´Â Áß¾Ó³­¹æ¿ë ¿Â¼öº¸ÀÏ·¯´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù)¿Í °ú¿­¼öº¸ÀÏ·¯(super-heated water boiler)
8403 Áß¾Ó³­¹æ¿ëÀÇ º¸ÀÏ·¯ Áß¾Ó³­¹æ¿ë º¸ÀÏ·¯(Á¦8402È£ÀÇ °ÍÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8404 º¸ÀÏ·¯¿ë ºÎ¼Ó±â±â Á¦8402È£³ª Á¦8403È£ÀÇ º¸ÀÏ·¯¿ë ºÎ¼Ó±â±â(¿¹: ¿¬·áÀý¾à±â¡¤°ú¿­±â¡¤±×À»À½Á¦°Å±â¡¤°¡½ºÈ¸¼ö±â)¿Í Áõ±â¿øµ¿±â¿ë ÀÀÃà±â
8405 °¡½º¹ß»ý±â ¹ß»ý·Î°¡½º(producer gas)³ª ¼ö¼º(â©àõ)°¡½º ¹ß»ý±â, ¾Æ¼¼Æ¿·»°¡½º ¹ß»ý±â¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ½À½Ä°¡½º ¹ß»ý±â(ûÁ¤±â¸¦ °®Ãá °ÍÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)
8406 Áõ±âÅͺó Áõ±âÅͺó
8407 ºÒ²ÉÁ¡È­½Ä ¿£Áø ¿Õº¹À̳ª ·ÎÅ͸® ¹æ½ÄÀ¸·Î ¿òÁ÷ÀÌ´Â ºÒ²ÉÁ¡È­½Ä ÇǽºÅæ ³»¿¬±â°ü
8408 ¾ÐÃàÁ¡È­½Ä ¿£Áø ¾ÐÃàÁ¡È­½Ä ÇǽºÅæ ³»¿¬±â°ü(µðÁ©¿£ÁøÀ̳ª ¼¼¹ÌµðÁ©¿£Áø)
8409 ºÎºÐÇ°(8407-8408) Á¦8407È£³ª Á¦8408È£ÀÇ ¿£Áø¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëµÇ´Â ºÎºÐÇ°
8410 ¼ö·ÂÅͺó ¼ö·ÂÅͺ󡤼öÂ÷¿Í À̵éÀÇ Á¶Á¤±â
8411 °¡½ºÅͺó Åͺ¸Á¦Æ®¡¤Åͺ¸ÇÁ·ÎÆç·¯¿Í ±× ¹ÛÀÇ °¡½ºÅͺó
8412 ±âŸÀÇ ¿£Áø°ú ¸ðÅÍ ±× ¹ÛÀÇ ¿£Áø°ú ¸ðÅÍ
8413 ¾×üÆßÇÁ ¾×üÆßÇÁ(°è±â¸¦ °®Ãß¾ú´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)¿Í ¾×ü¿¤¸®º£ÀÌÅÍ
8414 ±âüÆßÇÁ¡¤ÆÒ¡¤ÈÄµå ±âüÆßÇÁ³ª Áø°øÆßÇÁ¡¤±âü ¾ÐÃà±â¿Í ÆÒ, ÆÒÀÌ °áÇÕµÈ È¯±â¿ëÀ̳ª ¼øȯ¿ë Èĵå(ÇÊÅ͸¦ °®Ãß¾ú´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù), ±â¹Ð(ѨÚË)½Ä »ý¹°¾ÈÀüÀÛ¾÷´ë(ÇÊÅ͸¦ °®Ãß¾ú´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)
8415 °ø±âÁ¶Àý±â °ø±âÁ¶Àý±â(µ¿·Â±¸µ¿½Ä ÆÒ°ú ¿Âµµ¿Í ½Àµµ¸¦ º¯È­½ÃÅ°´Â ±â±¸¸¦ °®Ãá °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤Çϸç, ½Àµµ¸¸À» µû·Î Á¶ÀýÇÒ ¼ö ¾ø´Â °Íµµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8416 ³ë¿ë ¹ö³Ê ¾×ü¿¬·á¡¤Àß°Ô ºÎ¼ø °íü¿¬·á¡¤±âü¿¬·á¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ³ë(ÒÄ)¿ë ¹ö³Ê, ±â°è½Ä ½ºÅäÄ¿(stoker)[À̵éÀÇ ±â°è½Ä ºÒÆÇ¡¤±â°è½Ä ȸ(üé) ¹èÃâ±â¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ±â±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]
8417 ºñÀü±â½Ä ³ë¿Í ¿Àºì ºñÀü±â½Ä °ø¾÷¿ëÀ̳ª ½ÇÇè½Ç¿ë ³ë(ÒÄ)¿Í ¿Àºì(¼Ò°¢·Î¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8418 ³ÃÀå°í ³ÃÀå°í¡¤³Ãµ¿°í¿Í ±× ¹ÛÀÇ ³ÃÀå±â±¸³ª ³Ãµ¿±â±¸(Àü±â½ÄÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù), ¿­ÆßÇÁ(Á¦8415È£ÀÇ °ø±âÁ¶Àý±â´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8419 °¡¿­¡¤»ì±Õ¡¤°ÇÁ¶±â±â °¡¿­¡¤Á¶¸®¡¤¹è¼Ò(ÛÌáÀ)¡¤Áõ·ù¡¤Á¤·ù¡¤»ì±Õ¡¤Àú¿Â»ì±Õ¡¤Áõ±â°¡¿­¡¤°ÇÁ¶¡¤Áõ¹ß¡¤ÀÀÃࡤ³Ã°¢°ú ±× ¹ÛÀÇ ¿Âµµ º¯È­¿¡ µû¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î Àç·á¸¦ ó¸®ÇÏ´Â ±â°è¡¤¼³ºñ¡¤½ÇÇè½ÇÀåÄ¡[Àü±â°¡¿­½Ä(Á¦8514È£ÀÇ ³ë(ÒÄ)¿Í ¿Àºì°ú ±× ¹ÛÀÇ Àåºñ´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù), ½ÇÇè½Ç¿ëÀ» Æ÷ÇÔÇϸç ÀϹÝÀûÀ¸·Î °¡Á¤¿ëÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù]¿Í Àü±â°¡¿­½ÄÀÌ ¾Æ´Ñ Áï½Ã½ÄÀ̳ª ÀúÀå½Ä ¹° °¡¿­±â
8420 Ķ¸°´õ±â¡¤·Î¿ï±â Ķ¸°´õ±â(calendering machine)³ª ±× ¹ÛÀÇ ·Î¿ï±â(rolling machine)(±Ý¼ÓÀ̳ª À¯¸® °¡°ø¿ëÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù)¿Í ÀÌ°Í¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ½Ç¸°´õ
8421 ¿ø½ÉºÐ¸®¡¤¿©°ú¡¤Ã»Á¤±â ¿ø½ÉºÐ¸®±â(¿ø½ÉÅ»¼ö±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù), ¾×ü¿ëÀ̳ª ±âü¿ë ¿©°ú±â³ª ûÁ¤±â
8422 Á¢½Ã¼¼Ã´±â¡¤Æ÷Àå±â°è Á¢½Ã¼¼Ã´±â, º´À̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¿ë±âÀÇ ¼¼Á¤¿ëÀ̳ª °ÇÁ¶¿ë ±â°è, º´¡¤±øÅ롤»óÀÚ¡¤Àڷ硤±× ¹ÛÀÇ ¿ë±âÀÇ ÃæÀü¿ë¡¤ºÀÇԿ롤½Ç¸µ(sealing)¿ë¡¤·¹ÀÌºí ºÎÂø¿ë ±â°è, º´¡¤´ÜÁö¡¤Åë°ú ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¿ë±âÀÇ Ä¸½¶ ºÎÂø(capsuling)¿ë ±â°è, ±× ¹ÛÀÇ Æ÷Àå±â°è(¿­¼öÃà Æ÷Àå±â°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù), À½·á¿ë ź»ê°¡½º ÁÖÀÔ±â
8423 Áß·®ÃøÁ¤±â±â Áß·® ÃøÁ¤±â±â[°¨·®(ÊïÕá)ÀÌ 50¹Ð¸®±×·¥ ÀÌÇÏÀÎ Àú¿ïÀº Á¦¿ÜÇϸç, Áß·®ÃøÁ¤½Ä °è¼ö±â¿Í °Ë»ç±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]¿Í °¢Á¾ Àú¿ï Ãß
8424 ºÐ»ç¡¤»ìÆ÷¡¤ºÐ¹«¿ëÀÇ ±â±â ¾×ü³ª °¡·çÀÇ ºÐ»ç¿ë¡¤»ìÆ÷¿ë¡¤ºÐ¹«¿ë ±â±â(¼öµ¿½ÄÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù), ¼ÒÈ­±â(¼ÒÈ­Á¦¸¦ ÃæÀüÇÑ °ÍÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù), ½ºÇÁ·¹ÀÌ°Ç°ú ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ±â±â, Áõ±â³ª ¸ð·¡ÀÇ ºÐ»ç±â¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ Á¦Æ®ºÐ»ç±â
8425 Ç®¸® ÅÂŬ°ú È£À̽ºÆ® Ç®¸® ÅÂŬ(Pulley tackle)°ú È£À̽ºÆ®(hoist)[½ºÅµÈ£À̽ºÆ®(skip hoist)´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù], À©Ä¡(winch)¿Í ĸ½ºÅÏ(capstan), Àè(jack)
8426 Å©·¹ÀÎ ¼±¹ÚÀÇ µ¥¸¯(derrick), Å©·¹ÀÎ(ÄÉÀ̺íÅ©·¹ÀÎÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù), À̵¿½Ä ¾çÇϴ롤½ºÆ®·¡µé ij¸®¾î(straddle carrier), Å©·¹ÀÎÀÌ °áÇÕµÈ ÀÛ¾÷Æ®·°
8427 Áö°ÔÂ÷ Æ÷Å©¸®ÇÁƮƮ·°(fork-lift truck), ±× ¹ÛÀÇ ÀÛ¾÷Æ®·°[±Ç¾ç(ÏìåÀ)¿ëÀ̳ª Ãë±Þ¿ë Àåºñ°¡ °áÇÕµÈ °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù]
8428 ÀûÇÏ¡¤¾çÇÏ¿ëÀÇ ±â°è·ù ±× ¹ÛÀÇ ±Ç¾ç(ÏìåÀ)¿ë¡¤Ãë±Þ¿ë¡¤ÀûÇϿ롤¾çÇÏ¿ë ±â°è·ù[¿¹: ¸®ÇÁÆ®¡¤¿¡½ºÄ÷¹ÀÌÅÍ¡¤ÄÁº£À̾ÅÚ·¹Æ丯(teleferic)]
8429 ºÒµµÀú¡¤±×·¹ÀÌ´õ ÀÚÁÖ½Ä(í»ñËãÒ) ºÒµµÀú(bulldozer)¡¤¾Þ±ÛµµÀú(angledozer)¡¤±×·¹ÀÌ´õ(grader)¡¤·¹º§·¯(leveller)¡¤½ºÅ©·¹ÀÌÆÛ(scraper)¡¤¸ÞÄ¿´ÏÄüźí(mechanical shovel)¡¤¿¢½ºÄ¿º£ÀÌÅÍ(excavator)¡¤¼Åºí·Î´õ(shovel loader)¡¤ÅÆÇθӽÅ(tamping machine)¡¤·Îµå·Ñ·¯(road roller)
8430 ±¼Âø¡¤Ãµ°ø¿ëÀÇ ±â°è ±× ¹ÛÀÇ À̵¿¿ë¡¤Á¤Áö(ïÚò¢)¿ë¡¤Áö±Õ(ò¢Ð³)¿ë¡¤½ºÅ©·¡ÇÎ(scraping)¿ë¡¤±¼Âø¿ë¡¤ÅÆÇÎ(tamping)¿ë¡¤ÄÞÆÑÆÃ(compacting)¿ë¡¤Ã¤±¼¿ë¡¤Ãµ°ø¿ë ±â°è(Åä¾ç¿ë¡¤±¤¼®¿ë¡¤±¤¹°¿ëÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù), Çן±â¿Í Ç׹߱â, ½º³ëÇöó¿ì(snow-plough)¿Í ½º³ëºí·Î¾î(snow-blower)
8431 ºÎºÐÇ°(8425-8430) Á¦8425È£ºÎÅÍ Á¦8430È£±îÁöÀÇ ±â°è¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëµÇ´Â ºÎºÐÇ°
8432 Åä¾çÁ¤¸®¡¤°æÀÛ¿ëÀÇ ±â°è ³ó¾÷¿ë¡¤¿ø¿¹¿ë¡¤ÀÓ¾÷¿ë ±â°è(Åä¾ç Á¤¸®¿ëÀ̳ª °æÀÛ¿ëÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)¿Í Àܵð¿ëÀ̳ª ¿îµ¿Àå¿ë ·Ñ·¯
8433 ¼öÈ®±â¿Í Å»°î±â ¼öÈ®±â³ª Å»°î±â(¤À̳ª °ÇÃÊ °á¼Ó±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù), Ç® º£´Â ±â°è, »õÀÇ ¾Ë¡¤°ú½ÇÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ³ó»ê¹°ÀÇ ¼¼Á¤±â¡¤ºÐ·ù±â¡¤¼±º°±â(Á¦8437È£ÀÇ ±â°è´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8434 ÂøÀ¯±â¿Í ³«³ó±â°è ÂøÀ¯±â¿Í ³«³ó±â°è
8435 À½·áÁ¦Á¶¿ë ÇÁ·¹½º¡¤Å©·¯¼Å Æ÷µµÁÖ¡¤»ç°ú¼ú¡¤°ú½ÇÁÖ½º³ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ À½·áÀÇ Á¦Á¶¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ÇÁ·¹½º(press)¡¤Å©·¯¼Å(crusher)¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ±â°è
8436 ±âŸÀÇ ³ó¾÷¡¤¿ø¿¹¿ë ±â°è ±× ¹ÛÀÇ ³ó¾÷¿ë¡¤¿ø¿¹¿ë¡¤ÀÓ¾÷¿ë¡¤°¡±Ý(Ê«ÐØ) »çÀ°¿ë¡¤¾çºÀ¿ë ±â°è(±â°èÀåÄ¡³ª °¡¿­ÀåÄ¡¸¦ °®Ãá ¹ß¾Æ¿ë ±â±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)¿Í °¡±Ý(Ê«ÐØ)ÀÇ ºÎ¶õ±â¿Í ¾çÀ°±â
8437 °î¹°°¡°ø¿ë ±â°è Á¾ÀÚ¡¤°î¹°¡¤°ÇÁ¶ÇÑ Ã¤µÎ·ù(óøÔç×¾)ÀÇ ¼¼Á¤±â¡¤ºÐ·ù±â¡¤¼±º°±â, Á¦ºÐ¾÷¿ë ±â°è³ª °î¹°¡¤°ÇÁ¶ÇÑ Ã¤µÎ·ù(óøÔç×¾)ÀÇ °¡°ø±â°è(³óÀåÇüÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8438 ½ÄÇ°¡¤À½·áÀÇ Á¶Á¦¿ë ±â°è ½ÄÇ° ¶Ç´Â À½·áÀÇ Á¶Á¦¡¤Á¦Á¶ »ê¾÷¿ë ±â°è(ÀÌ ·ù¿¡ µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤Çϸç, µ¿¹°¼º ¶Ç´Â ºñÈֹ߼ºÀÎ ½Ä¹°¼º¡¤¹Ì»ý¹°¼º Áö¹æÀ̳ª ±â¸§ÀÇ ÃßÃâ¿ëÀ̳ª Á¶Á¦¿ë ±â°è´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8439 ÆÞÇÁ¡¤Á¾ÀÌ Á¦Á¶¿ë ±â°è ¼¶À¯¼Ò ÆÞÇÁÀÇ Á¦Á¶¿ë ±â°è¿Í Á¾ÀÌ¡¤ÆÇÁöÀÇ Á¦Á¶¿ëÀ̳ª ¿Ï¼º°¡°ø¿ë ±â°è
8440 Á¦º»±â°è Á¦º»±â°è(Á¦º»¿ë ÀçºÀ±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8441 ±âŸÀÇ ÆÞÇÁ¡¤Á¾ÀÌ °¡°ø±â°è ±× ¹ÛÀÇ Á¦Áö¿ë ÆÞÇÁ¡¤Á¾ÀÌ¡¤ÆÇÁöÀÇ °¡°ø±â°è(°¢Á¾ Àý´Ü±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8442 ½ÄÀÚ¿ë±â°è·ù¡¤Àμâ¿ëÈ°ÀÚ Ç÷¹ÀÌÆ®¡¤½Ç¸°´õ³ª ±× ¹ÛÀÇ Àμâ¿ë ±¸¼º ºÎÇ°ÀÇ Á¶Á¦¿ëÀ̳ª Á¦Á¶¿ë ±â°è·ù¡¤ÀåÄ¡¡¤Àåºñ(Á¦8456È£ºÎÅÍ Á¦8465È£±îÁöÀÇ ±â°è´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù), Ç÷¹ÀÌÆ®¡¤½Ç¸°´õ¿Í ±× ¹ÛÀÇ Àμâ¿ë ±¸¼º ºÎÇ°, Àμâ¿ëÀ¸·Î Á¶Á¦°¡°ø[¿¹: Æò»è(øÁÞû)¡¤±×·¹ÀΡ¤¿¬¸¶]ÇÑ Ç÷¹ÀÌÆ®¡¤½Ç¸°´õ¿Í ¼®ÆǼ®
8443 Àμâ±â¡¤º¹»ç±â Á¦8442È£ÀÇ Ç÷¹ÀÌÆ®¡¤½Ç¸°´õ¿Í ±× ¹ÛÀÇ Àμâ¿ë ±¸¼º ºÎÇ°À» »ç¿ëÇÏ´Â Àμâ±â, ±× ¹ÛÀÇ Àμâ±â¡¤º¹»ç±â¡¤Æѽùи®(ÇÔ²² Á¶ÇյǾú´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù), À̵éÀÇ ºÎºÐÇ°°ú ºÎ¼ÓÇ°
8444 ¹æ»ç±â ÀÎÁ¶¼¶À¯ÀÇ ¹æ»ç(Û·Þê)¿ë¡¤´Ã¸²(drawing)¿ë¡¤ÅؽºÃ³(texture)¿ë¡¤Àý´Ü¿ë ±â°è
8445 ¹æÀûÁغñ±â°è¡¤¹æÀû±â ¹æÀûÁغñ±â°è, ¹æÀû±â¡¤ÇÕ»ç±â(ùêÞêѦ)¡¤¿¬»ç±â(æÊÞêѦ)¿Í ±× ¹ÛÀÇ ¹æÁ÷»ç Á¦Á¶±â°è, ±Ç»ç±â(ÏìÞêѦ)[À§±Ç±â(êÕÏìѦ)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]¿Í Á¦8446È£³ª Á¦8447È£ÀÇ ±â°è¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ¹æÁ÷»ç¸¦ Á¦Á¶ÇÏ´Â ±â°è¿Í Áغñ±â°è
8446 Á÷±â Á÷±â(Á÷Á¶±â)
8447 ÆíÁ÷±â ÆíÁ÷±â, ½ºÆ¼Ä¡º»µù±â(stitch-bonding machine), ÁüÇÁ»ç(gimped yarn)¡¤Æ¥(tulle)¡¤·¹À̽º¡¤ÀÚ¼öõ¡¤Æ®¸®¹Ö(trimming)¡¤ºê·¹À̵å(braid)³ª ¸ÁÀÇ Á¦Á¶¿ë ±â°è¡¤ÅÍÇÁÆÃ(tufting) ±â°è
8448 ºÎºÐÇ°(8444-8447) Á¦8444È£¡¤Á¦8445È£¡¤Á¦8446È£¡¤Á¦8447È£ÀÇ ±â°èÀÇ º¸Á¶±â°è[¿¹: µµºñ(dobby)±â¡¤ÀÚÄ«µå±â¡¤ÀÚµ¿Á¤Áö±â¡¤¼ÅƲ±³È¯±â], ÀÌ È£³ª Á¦8444È£¡¤Á¦8445È£¡¤Á¦8446È£¡¤Á¦8447È£ÀÇ ±â°è¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëµÇ´Â ºÎºÐÇ°°ú ºÎ¼ÓÇ°[¿¹: ½ºÇɵ顤½ºÇɵé ÇöóÀ̾ħÆ÷¡¤ÄÚ¿ò(comb)¡¤¹æ»ç´ÏÇ᤼ÅƲ¡¤Á¾±¤(heald)¡¤Á¾±¤ ÇÁ·¹ÀÓ¡¤¸Þ¸®¾ß½º¿ë ¹Ù´Ã]
8449 ÆçÆ®¡¤ºÎÁ÷Æ÷ Á¦Á¶±â ÆçÆ®³ª ºÎÁ÷Æ÷(¼ºÇüÀÎ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)ÀÇ Á¦Á¶¡¤¿Ï¼º°¡°ø¿ë ±â°è(ÆçÆ®¸ðÀÚ Á¦Á¶¿ë ±â°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)¿Í ¸ðÀÚ Á¦Á¶¿ë Çü(úþ)
8450 ¼¼Å¹±â °¡Á¤ÇüÀ̳ª ¼¼Å¹¼ÒÇü ¼¼Å¹±â(¼¼Å¹¡¤°ÇÁ¶ °â¿ë±â¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8451 Á÷¹°¡¤ÀÇ·ù¿ëÀÇ ±â°è ¼¼Å¹¿ë¡¤Å¬¸®´×¿ë¡¤Áã¾îÂ¥±â¿ë¡¤°ÇÁ¶¿ë¡¤´Ù¸²Áú¿ë¡¤ÇÁ·¹½º¿ë[ǻ¡ÇÁ·¹½º(fusing press)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]¡¤Ç¥¹é¿ë¡¤¿°»ö¿ë¡¤µå·¹½Ì¿ë¡¤¿Ï¼º°¡°ø¿ë¡¤µµÆ÷¿ë¡¤Ä§Áö(öØò°)¿ë ±â°è·ù[Á¦8450È£ÀÇ °ÍÀº Á¦¿ÜÇϸç, ¹æÀû¿ë ½Ç¡¤Á÷¹°·ù³ª À̵é Á¦Ç°¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù]¿Í ¸®³î·ý°ú °°Àº ¹Ù´Ú±ò°³ÀÇ Á¦Á¶¿¡ »ç¿ëµÇ´Â Á÷¹°À̳ª ±× ¹ÛÀÇ ÁöÁö¹°¿¡ ÆäÀ̽ºÆ®¸¦ ÀÔÈ÷´Â ±â°è, Á÷¹°·ùÀÇ °¨±â(reeling)¿ë¡¤Ç®±â(unreeling)¿ë¡¤Á¢À½¿ë¡¤Àý´Ü¿ë¡¤ÇÎÅ·(pinking)¿ë ±â°è
8452 ÀçºÀ±â ÀçºÀ±â(Á¦8440È£ÀÇ Á¦º»¿ë ÀçºÀ±â´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù), ÀçºÀ±â¿ëÀ¸·Î Ư¼ö Á¦ÀÛµÈ °¡±¸¡¤¹ØÆÇ¡¤µ¤°³, ÀçºÀ±â¿ë ¹Ù´Ã
8453 ¿øÇÇ¡¤°¡Á׿ëÀÇ ±â°è ¿øÇdzª °¡Á×ÀÇ À¯ÇÇ(êõù«)Áغñ±â¡¤À¯ÇÇ(êõù«)±â¡¤°¡°ø±â°è, ¿øÇÇ¡¤°¡Á×À¸·Î ¸¸µç ½Å¹ßÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¹°Ç°ÀÇ Á¦Á¶¿ë¡¤¼ö¼±¿ë ±â°è(ÀçºÀ±â´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8454 À×°÷¿ëÁÖÇü¡¤ÁÖÁ¶±â Àü·Î¡¤·¹À̵é(ladle)¡¤À×°÷(ingot)¿ë ÁÖÇü°ú ÁÖÁ¶±â(¾ß±Ý¿ëÀ̳ª ±Ý¼Ó ÁÖÁ¶¿ëÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8455 ±Ý¼Ó ¾Ð¿¬±â¿Í ·Ñ ±Ý¼Ó ¾Ð¿¬±â¿Í ±× ·Ñ
8456 ·¹ÀÌÀú °¡°ø°øÀÛ±â°è °¢Á¾ Àç·áÀÇ °¡°ø °øÀÛ±â°è[·¹ÀÌÀú³ª ±× ¹ÛÀÇ ±¤¼±¡¤±¤ÀÚºö¡¤ÃÊÀ½ÆÄ¡¤¹æÀü¡¤Àü±âÈ­ÇС¤ÀüÀÚºö¡¤À̿ºö¡¤ÇöóÁ¾ÆÅ©(plasma arc) ¹æ½ÄÀ¸·Î Àç·áÀÇ ÀϺθ¦ Á¦°ÅÇÏ¿© °¡°øÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù]¿Í ¿öÅÍÁ¦Æ® Àý´Ü±â
8457 ¸Ó½Ã´×¼¾ÅÍ ±Ý¼Ó °¡°ø¿ë ¸Ó½Ã´×¼¾ÅÍ(machining centre)¡¤À¯´Ö ÄÁ½ºÆ®·°¼Ç ¸Ó½Å(unit construction machine)(½Ì±Û½ºÅ×À̼Ç)¡¤¸ÖƼ½ºÅ×À̼Ç(multi-station)ÀÇ Æ®·£½ºÆÛ¸Ó½Å(transfer machine)
8458 ±Ý¼Ó Àý»è°¡°ø¿ëÀÇ ¼±¹Ý ±Ý¼Ó Àý»è°¡°ø¿ë ¼±¹Ý(ÅÍ´×¼¾Å͸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8459 µå¸±¸µ¡¤º¼¸µ¡¤¹Ð¸µ¿ë ±â°è ±Ý¼Ó Àý»è°¡°ø¿ë °øÀÛ±â°è[¿þÀÌŸÀÔ(way-type) À¯´ÖÇìµå¸Ó½Å(unit head machine)À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]·Î¼­ µå¸±¸µ(drilling)¡¤º¸¸µ(boring)¡¤¹Ð¸µ(milling)¡¤³ª¼±°¡°ø¡¤ÅÂÇÎ(tapping)¿¡ »ç¿ëµÇ´Â °Í[Á¦8458È£ÀÇ ¼±¹Ý(ÅÍ´×¼¾Å͸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)Àº Á¦¿ÜÇÑ´Ù]
8460 ¿¬»è¡¤¿¬¸¶¿ë ±â°è µð¹ö¸µ(deburring)¡¤»þÇÁ´×(sharpening)¡¤±×¶óÀεù(grinding)¡¤È£´×(honing)¡¤·¡ÇÎ(lapping)¡¤Æú¸®½Ì(polishing)À̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¿Ï¼º°¡°ø¿ë °øÀÛ±â°è·Î¼­ ¿¬¸¶¼®¡¤¿¬¸¶À硤±¤ÅÃÀç·Î ±Ý¼ÓÀ̳ª ¼­¸ä(cermet)À» °¡°øÇÏ´Â °Í(Á¦8461È£ÀÇ ±â¾îÀý»è±â¡¤±â¾î¿¬»è±â ¡¤±â¾î¿Ï¼º°¡°ø±â´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8461 ±Ý¼Ó Àý»è°¡°ø¿ëÀÇ ±â°è Ç÷¹ÀÌ´×(planing)¿ë¡¤½¦ÀÌÇÎ(shaping)¿ë¡¤½½·ÎÆÃ(slotting)¿ë¡¤ºê·ÎĪ(broaching)¿ë¡¤±â¾îÀý»è¿ë¡¤±â¾î¿¬»è¿ë¡¤±â¾î¿Ï¼º°¡°ø¿ë¡¤ÅéÁú¿ë¡¤Àý´Ü¿ë °øÀÛ±â°è¿Í ±Ý¼ÓÀ̳ª ¼­¸ä(cermet)À» Àý»èÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î °¡°øÇÏ´Â ±× ¹ÛÀÇ °øÀÛ±â°è(µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8462 ÇÁ·¹½º ´ÜÁ¶(Ó´ðã)¿ë¡¤ÇظӸµ(hammering)¿ë¡¤Çü(úþ)´ÜÁ¶¿ë(¾Ð¿¬±â´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù) ±Ý¼Ó°¡°ø °øÀÛ±â°è(ÇÁ·¹½º¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù), ±ÁÈû¿ë¡¤Á¢À½¿ë¡¤±³Á¤¿ë¡¤Æîħ¿ë¡¤Àü´Ü¿ë¡¤ÆÝĪ¿ë¡¤³´Äª(notching)¿ë¡¤´Ïºí¸µ(nibbling)¿ë[µå·Î¿ìº¥Ä¡(draw-benches)¸¦ Á¦¿ÜÇÑ´Ù] ±Ý¼Ó°¡°ø °øÀÛ±â°è[ÇÁ·¹½º¡¤½½¸®ÆÃ(slitting) ¼³ºñ¡¤ÀÏÁ¤ÇÑ ±æÀÌ·Î Àý´ÜÇÏ´Â ¼³ºñ(cut-to-length line)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]¿Í ±× ¿ÜÀÇ °¡°ø¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇÑ ±Ý¼ÓÀ̳ª ±Ý¼Óźȭ¹° °¡°ø¿ë ÇÁ·¹½º
8463 ±âŸÀÇ ±Ý¼Ó¡¤¼­¸ÞÆ® °¡°ø±â°è ±× ¹ÛÀÇ ±Ý¼ÓÀ̳ª ¼­¸ä(cermet)ÀÇ °¡°ø¿ë °øÀÛ±â°è(Àç·á¸¦ Àý»èÇÏÁö ¾Ê´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8464 ¼®¡¤µµÀڱ⡤À¯¸® °¡°ø±â°è µ¹¡¤µµÀڱ⡤ÄÜÅ©¸®Æ®¡¤¼®¸é½Ã¸àÆ®³ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ±¤¹°¼º ¹°ÁúÀÇ °¡°ø¿ë °øÀÛ±â°è¿Í À¯¸®ÀÇ ³Ã°£(Ò²Êà) °¡°ø±â°è
8465 °æÁú¹°ÀÇ °¡°ø±â°è ¸ñÀ硤ÄÚ¸£Å©¡¤»À¡¤°æÁú °í¹«¡¤°æÁú Çöó½ºÆ½À̳ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ °æÁú¹°ÀÇ °¡°ø¿ë °øÀÛ±â°è(³×ÀϿ롤½ºÅ×ÀÌÇÿ롤Á¢Âø¿ë°ú ±× ¹ÛÀÇ Á¶¸³¿ë ±â°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8466 ºÎºÐÇ°(8456-8465) Á¦8456È£ºÎÅÍ Á¦8465È£±îÁöÀÇ ±â°è¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëµÇ´Â ºÎºÐÇ°°ú ºÎ¼ÓÇ°[°¡°ø¹°È¦´õ¡¤ÅøȦ´õ(tool holder)¡¤ÀÚµ¿°³Æó½Ä ´ÙÀÌÇìµå(diehead)¡¤ºÐÇÒ´ë¿Í ±× ¹ÛÀÇ ±â°è¿ë Ư¼ö ºÎÂø¹°À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]°ú ¼öÁö½Ä °ø±¸¿¡ »ç¿ëµÇ´Â °¢Á¾ ÅøȦ´õ(tool holder)
8467 ¼öÁö½Ä °ø±¸ ¼öÁö½Ä °ø±¸(¾ÐÃà°ø±â½Ä, À¯¾Ð½Ä, Àüµ¿±â¸¦ °®Ã߰ųª ºñÀü±â½Ä ¸ðÅ͸¦ °®Ãá °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8468 ³³¶«¡¤¿ëÁ¢¿ëÀÇ ±â±â ³³¶«¿ë¡¤¶«Áú¿ëÀ̳ª ¿ëÁ¢¿ë ±â±â(Àý´ÜÀÌ °¡´ÉÇÑÁö¿¡ »ó°ü¾øÀ¸¸ç Á¦8515È£¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °ÍÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù)¿Í Ç¥¸é ¿­Ã³¸®¿ë ±â±â(°¡½º¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8470 °è»ê±â¡¤ÀüÀÚ¼öø °è»ê±â¿Í °è»ê ±â´ÉÀ» °®Ãá Æ÷ÄÏ»çÀÌÁîÇü ÀüÀÚ¼öø, ȸ°è±â¡¤¿ìÆí¿ä±Ý°è±â¡¤Ç¥±Ç¹ßÇà±â¿Í ±× ¹Û¿¡ ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ±â°è(°è»ê ±â±¸¸¦ °®Ãá °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù), ±ÝÀüµî·Ï±â
8471 ÀÚµ¿ÀÚ·á󸮱â°è ÀÚµ¿ÀÚ·á󸮱â°è¿Í ±× ´ÜÀ§±â±â, ÀÚ±â½ÄÀ̳ª ±¤ÇÐ½Ä Æǵ¶±â, ÀڷḦ ÀÚ·á¸Åü¿¡ ºÎÈ£ ÇüÅ·ΠÀü»çÇÏ´Â ±â°è¿Í ÀÌ·¯ÇÑ ÀÚ·áÀÇ Ã³¸®±â°è(µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8472 ±âŸÀÇ »ç¹«¿ë ±â°è ±× ¹ÛÀÇ »ç¹«¿ë ±â°è[¿¹: ÇíÅä±×·¡ÇÁ(hectograph)¡¤½ºÅÙ½Ç(stencil) µî»ç±â¡¤ÁÖ¼ÒÀμâ±â¡¤Çö±Ý ÀÚµ¿ÁöºÒ±â¡¤ÁÖÈ­ºÐ·ù±â¡¤ÁÖÈ­°è¼ö±â³ª ÁÖÈ­Æ÷Àå±â¡¤¿¬ÇʱðÀÌ¡¤Ãµ°ø±â¡¤Áöö±â(stapling machine)]
8473 ºÎºÐÇ°(8470-8472) Á¦8470È£ºÎÅÍ Á¦8472È£±îÁö¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ±â°è¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëµÇ´Â ºÎºÐÇ°°ú ºÎ¼ÓÇ°(Ä¿¹ö¡¤ÈÞ´ë¿ë ÄÉÀ̽º¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¹°Ç°Àº Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
8474 ±¤¹°Ã³¸®¿ëÀÇ ±â°è ¼±º°±â¡¤±â°è½Ä ü¡¤ºÐ¸®±â¡¤¼¼Ã´±â¡¤Æļâ±â¡¤ºÐ¼â±â¡¤È¥Çձ⡤¹ÝÁ×±â(°íü ¸ð¾ç¡¤ºÐ¸» ¸ð¾ç¡¤ÆäÀ̽ºÆ® ¸ð¾çÀÎ Åä¾ç¡¤µ¹¡¤±¤¼®À̳ª ±× ¹ÛÀÇ ±¤¹°¼º ¹°ÁúÀÇ Ã³¸®¿ëÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù), Á¶±«±â(ðãÎÔѦ)¡¤ÇüÀԱ⡤¼ºÇü±â(à÷û¡Ñ¦)(°íüÀÇ ±¤¹°¼º ¿¬·á¡¤¼¼¶ó¹ÍÆäÀ̽ºÆ®¡¤±»Áö ¾ÊÀº ½Ã¸àÆ®¡¤¼®°í¡¤°¡·ç ¸ð¾çÀ̳ª ÆäÀ̽ºÆ® ¸ð¾çÀÎ ±× ¹ÛÀÇ ±¤¹°¼º »ý»êÇ°ÀÇ Ã³¸®¿ëÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù), ÁÖ¹°¿ë »çÇü(Þãúþ)ÀÇ ¼ºÇü±â(à÷û¡Ñ¦)
8475 À¯¸®Á¦Ç°ÀÇ Á¦Á¶¡¤°¡°ø±â°è Àü±â·¥ÇÁ³ª ÀüÀÚ·¥ÇÁ¡¤Æ©ºê¡¤¹ëºê¡¤¼¶±¤Àü±¸(¿ÜÇǸ¦ À¯¸®·Î ¸¸µç °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)ÀÇ Á¶¸³±â°è¿Í À¯¸®³ª À¯¸®Á¦Ç°ÀÇ Á¦Á¶¿ëÀ̳ª ¿­°£(æðÊà)°¡°ø¿ë ±â°è
8476 ÀÚµ¿ÆǸű⠹°Ç°ÀÇ ÀÚµ¿ÆǸűâ(¿¹: ¿ìÇ¥¡¤´ã¹è¡¤½ÄÇ°¡¤À½·áÀÇ ÀÚµ¿ÆǸűâ)¿Í È­Æó±³È¯±â
8477 °í¹«¡¤Çöó½ºÆ½ »çÃ⼺Çü±â °í¹«³ª Çöó½ºÆ½À» °¡°øÇϰųª À̵é Àç·á·Î Á¦Ç°À» Á¦Á¶ÇÏ´Â ±â°è(ÀÌ ·ù¿¡ µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8478 ´ã¹èÁ¦Á¶±â ´ã¹èÀÇ Á¶Á¦±â³ª Á¦Á¶±â(ÀÌ ·ù¿¡ µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8479 ±âŸÀÇ ±â°è·ù ÀÌ ·ù¿¡ µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº ±â°è·ù(°íÀ¯ÀÇ ±â´ÉÀ» °¡Áø °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
8480 ÁÖÇü ±Ý¼Ó ÁÖÁ¶¿ë ÁÖÇüƲ, ÁÖÇü º£À̽º, ÁÖÇü Á¦Á¶¿ë ¸ðÇü, ±Ý¼Ó[À×°÷(ingot)¿ëÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù]¡¤±Ý¼Óźȭ¹°¡¤À¯¸®¡¤±¤¹°¼º ¹°Áú¡¤°í¹«¡¤Çöó½ºÆ½ ¼ºÇü¿ë ÁÖÇü
8481 ÅÇ¡¤ÄÚÅ©¡¤¹ëºê ÆÄÀÌÇÁ¡¤º¸ÀÏ·¯ µ¿Ã¼¡¤ÅÊÅ©¡¤ÅëÀ̳ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¹°Ç°¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ÅÇ¡¤ÄÚÅ©¡¤¹ëºê¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ÀåÄ¡(°¨¾Ð¹ëºê¿Í ¿ÂµµÁ¦¾î½Ä ¹ëºê¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)
8482 º£¾î¸µ º¼º£¾î¸µ(ball bearing)À̳ª ·Ñ·¯º£¾î¸µ(roller bearing)
8483 Àüµ¿Ãࡤ±â¾î Àüµ¿Ãà[Ä·»þÇÁÆ®(cam shaft)¿Í Å©·©Å©»þÇÁÆ®(crank shaft)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù], Å©·©Å©(crank), º£¾î¸µÇÏ¿ì¡(bearing housing)°ú Ç÷¹ÀÎ »þÇÁÆ®º£¾î¸µ(plain shaft bearing), ±â¾î(gear)¿Í ±â¾î¸µ(gearing), º¼À̳ª ·Ñ·¯ ½ºÅ©·ç(roller screw), ±â¾î¹Ú½º(gear box), ±× ¹ÛÀÇ º¯¼Ó±â[ÅäÅ©ÄÁ¹öÅÍ(torque converter)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù], ÇöóÀÌÈÙ(flywheel)°ú Ç®¸®(pulley)[Ç®¸®ºí·Ï(pulley block)À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù], Ŭ·¯Ä¡(clutch)¿Í »þÇÁƮĿÇøµ(shaft coupling)[À¯´Ï¹ö¼³Á¶ÀÎÆ®(universal joint)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]
8484 °³½ºÅ¶ °³½ºÅ¶(gasket)°ú ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ Á¶ÀÎÆ®(±Ý¼Ó ¿ÜÀÇ Àç·á¿Í °áÇÕÇÑ ±Ý¼ÓÆÇÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ̳ª ±Ý¼ÓÀ» µÎ °³ ÀÌ»ó ÀûÃþÇÑ °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù), ÀçÁúÀÌ ´Ù¸¥ °ÍÀ» ¼¼Æ®·Î Çϰųª ¼ÒÆ÷ÀåÇÑ °³½ºÅ¶(gasket)°ú ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ Á¶ÀÎÆ®(ÀÛÀº ÁÖ¸Ó´Ï¿Í ºÀÅõ¿¡ ³ÖÀº °ÍÀ̳ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ Æ÷ÀåÀ» ÇÑ °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù), ¸ÞÄ¿´ÏÄà ½Ç(mechanical seal)
8485 3D ÇÁ¸°ÅÍ ÀûÃþÁ¦Á¶±â°è
8486 ¹ÝµµÃ¼¡¤ÆòÆǵð½ºÇ÷¹ÀÌ Á¦Á¶Àåºñ ¹ÝµµÃ¼ º¸¿ï(boule)À̳ª ¿þÀÌÆÛ(wafer)¡¤¹ÝµµÃ¼ µð¹ÙÀ̽º¡¤ÀüÀÚÁýÀûȸ·Î¡¤ÆòÆǵð½ºÇ÷¹ÀÌÀÇ Á¦Á¶¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëµÇ´Â ±â°è¿Í ±â±â, ÀÌ ·ùÀÇ ÁÖ Á¦11È£´Ù¸ñ¿¡¼­ ƯÁ¤ÇÑ ±â°è¿Í ±â±â, ±× ºÎºÐÇ°°ú ºÎ¼ÓÇ°
8487 ±â°è·ùÀÇ ºÎºÐÇ° ±â°è·ùÀÇ ºÎºÐÇ°(Á¢¼ÓÀÚ¡¤Àý¿¬Ã¼¡¤ÄÚÀÏ¡¤Á¢ÃËÀÚ¿Í ±× ¹ÛÀÇ Àü±â¿ëÇ°À» Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ÀÌ ·ù¿¡ µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
¢¸ Á¦83·ù Á¦85·ù ¢º


ÂüÁ¶

1. ÀÏ·¯µÎ±â

¹Ì±¹ °ü¼¼À²Ç¥´Â ¹Ì±¹±¹Á¦¹«¿ªÀ§¿øȸ(The United States International Trade Commission)¿¡¼­ Á¦°øÇÏ´Â ÀڷḦ ±Ù°Å·Î ÀÛ¼ºµÈ 2024³âµµ Revision 4 (June 2024) °ü¼¼À²Ç¥ÀÔ´Ï´Ù. º¸´Ù »ó¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº ¾Æ·¡ÀÇ ¹®¼­¸¦ ÂüÁ¶ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.

°¡. °ü¼¼À²Ç¥ °Ë»ö : HTS Online Search Tool

³ª. ·ùº° PDF ¹®¼­ : Harmonized Tariff Schedule (°ü¼¼°¨¸éÀº Chapter 98 ÂüÁ¶; ´ýÇÎ, º¸º¹°ü¼¼ µî ÀáÁ¤±ÔÁ¤Àº Chapter 99 ÂüÁ¶)

´Ù. Ç°¸ñºÐ·ù»ç·Ê : Customs Rulings Online Search System(CROSS)

¶ó. ¹Ì±¹ °ü¼¼Ã» ȨÆäÀÌÁö : U.S. Customs and Border Protection

2. °ü¼¼À² (Rates of Duty)

°¡. ±âº»¼¼À² (General duty)

¾Æ·¡ÀÇ Æ¯º°¼¼À²(Special duty)ÀÌ Àû¿ëµÇÁö ¾Ê´Â ¹°Ç°À¸·Î¼­, Äí¹Ù ¶Ç´Â ºÏÇÑÀ» Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ±¹°¡ÀÇ ¹°Ç°¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ÀϹݼ¼À²

³ª. Ưº°¼¼À² (Special duty)

A, A* or A+ : Generalized System of Preferences

AU : United States-Australia Free Trade Agreement

B : Automotive Products Trade Act

BH : United States-Bahrain Free Trade Agreement Implementation Act

C : Agreement on Trade in Civil Aircraft

CA : North American Free Trade Agreement, Goods of Canada

CL : United States-Chile Free Trade Agreement

CO : United States-Colombia Trade Promotion Agreement Implementation Act

D : African Growth and Opportunity Act

E or E* : Caribbean Basin Economic Recovery Act

IL : United States-Israel Free Trade Area

J, J* or J+ : Andean Trade Preference Act or Andean Trade Promotion and Drug Eradication Act

JO : United States-Jordan Free Trade Area Implementation Act

JP : Trade Agreement Between the United States and Japan

K : Agreement on Trade in Pharmaceutical Products

KR : United States-Korea Free Trade Agreement

L : Uruguay Round Concessions on Intermediate Chemicals for Dyes

MA : United States-Morocco Free Trade Agreement Implementation Act

MX : North American Free Trade Agreement, Goods of Mexico

NP : Nepal Preference Program

OM : United States-Oman Free Trade Agreement Implementation Act

P or P+ : Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement Implementation Act

PA : United States-Panama Trade Promotion Agreement Implementation Act

PE : United States-Peru Trade Promotion Agreement Implementation Act

R : United States-Caribbean Basin Trade Partnership Act

S : United States-Mexico-Canada Agreement

SG : United States-Singapore Free Trade Agreement

´Ù. ÇÑ¡¤¹Ì FTA ÇùÁ¤¼¼À² (UK-FTA)
Ưº°¼¼À²(Special duty) Áß ÇÑ¡¤¹ÌFTAÇùÁ¤¼¼À²À» µû·Î Ç¥±âÇÑ °ÍÀÓ.
ÇÑ¡¤¹Ì FTA ¹ßÈ¿(2012. 3. 15.)¿¡ µû¶ó ´ëÇѹα¹À» ¿ø»êÁö·Î ÇÏ´Â ¹°Ç°À¸·Î¼­ ¹Ì±¹À¸·Î ¼öÀԵǴ ¹°Ç°Àº UK-FTA ¼¼À²ÀÌ Àû¿ëµÊ (¡Ø UK-FTA ¼¼À²ÀÌ ¾ø´Â Ç°¸ñÀº General ¼¼À²À» Àû¿ëÇÔ)

¶ó. ¹ýÁ¤¼¼À² (Statutory duty)
Äí¹Ù ¹× ºÏÇÑÀ¸·ÎºÎÅÍ Á÷¡¤°£Á¢ÀûÀ¸·Î ¼öÀԵǴ ¹°Ç°¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ºÎ°úµÇ´Â °ü¼¼À²

3. °ú¼¼°¡°Ý

°¡. ¼öÀÔ¹°Ç°ÀÇ °Å·¡°¡°Ý(Transaction Value)Àº ¹Ì±¹À¸·Î ¼öÃâÇϱâ À§ÇÏ¿© ÆǸŵǴ ¶§¿¡ ±¸¸ÅÀÚ°¡ ½ÇÁ¦·Î Áö±ÞÇÏ¿´°Å³ª Áö±ÞÇÏ¿©¾ß ÇÒ °¡°Ý¿¡ ¾Æ·¡ÀÇ ±Ý¾×À» °¡»êÇÏ¿© °è»êÇÔ.

A. The packing costs incurred by the buyer.

B. Any selling commission incurred by the buyer.

C. The value, apportioned as appropriate, of any assist.

D. Any royalty or license fee that the buyer is required to pay, directly or indirectly, as a condition of the sale.

E. The proceeds of any subsequent resale, disposal, or use of the imported merchandise that accrue, directly or indirectly, to the seller.

³ª. ¼öÀÔ¹°Ç°ÀÇ °Å·¡°¡°ÝÀº ¸Å¼öÀÎÀÌ ¸ÅµµÀο¡°Ô Áö±ÞÇÏ´Â Ãѱݾ׿¡¼­ international freight, insurance, and other C.I.F. charges ±Ý¾×À» Á¦¿ÜÇÑ ±Ý¾×À¸·Î °è»êÇÔ.

4. Abbreviations

ÀÌ °ü¼¼À²Ç¥¿¡¼­ ´ÙÀ½ÀÇ ºÎÈ£ ¹× ¾à¾î´Â °¢°¢ ´ÙÀ½ÀÇ Àǹ̷Π»ç¿ëµÈ´Ù.
Symbols Meanings Symbols Meanings
$
¢
%
+
/
E
AC
ASTM
bbl
C
cc
cu.
cg
cm
cm2
cm3
cy
d
DC
doz.
g
G.V.W.
I.R.C.
kcal
kg
kHz
kN
dollars
cents
percent ad valorem
plus
per
degrees
alternating current
American Society for Testing Materials
barrels
Celsius
cubic centimeters
cubic
centigrams
centimeters
square centimeters
cubic centimeters
clean yield
Denier
direct current
dozens
grams
gross vehicle weight
Internal Revenue Code
kilocalories
kilograms
kilohertz
kilonewtons
kVA
kvar
kW
kWH
lin
m
Mbq
mc
mg
MHz
ml
mm
Mpa
m2
m3
No.
ode
pcs.
pf.
prs.
r.p.m.
sbe
SME
t
V
W
wt.
kilovolt-amperes
kilovolt-amperes reactive
kilowatts
kilowatt-hours
linear
meter
megabecquerel
millicuries
milligrams
megahertz
milliliters
millimeters
megapascals
square meters
cubic meters
number
ozone depletion equivalent
pieces
proof
pairs
revolutions per minute
standard brick equivalent
square meters equivalent
metric tons
volts
watts
weight

5. ±âŸ

°¡. °ü¼¼À²Àº HTS ¹øÈ£ 8´ÜÀ§¿¡¼­ °áÁ¤ÀÌ µÇ¸ç HTS 10´ÜÀ§´Â Åë°è¸¦ ¸ñÀûÀ¸·Î Ãß°¡µÈ ºÎÈ£ÀÔ´Ï´Ù.

³ª. °ü¼¼À² Àû¿ë¿¡ ÀÖ¾î Ãß°¡ÀûÀÎ Á¶°ÇÀ̳ª ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª ±â¼ú»óÀÇ ÇÑ°è·Î Ç¥±â°¡ ´©¶ôµÈ °ÍÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

HOME £ü ÀÌ¿ë¾à°ü £ü °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æħ £ü µµ¿ò¸» £ü ¿ø°ÝÁö¿ø £ü ¹®Á¦ÇØ°á £ü About

[¾¾¿¤°ü¼¼Á¤º¸] °æ±âµµ ½ÃÈï½Ã ¼­¿ï´ëÇзÎ278¹ø±æ 70 Bµ¿ 1212È£  [»ç¾÷ÀÚ¹øÈ£] 137-10-87138  [´ëÇ¥] ¹ÚÁß±¤   clhs@clhs.co.kr   070-8802-8300   070-4214-8300