°ü¼¼À²Ç¥ | ºÐ·ù»ç·Ê | ¼¼À² | ¼öÃâÀÔ¿ä·É | °ü·Ã¹ý·É | ÆÇ·Ê¡¤¿¹±Ô | µµ±¸ | °Ô½ÃÆÇ English HSK
¸ñÂ÷
±¹½É 2004°ü0002 2004-11-24
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÌ ¹°¸® ¶Ç´Â È­Çкм®¿ëÀÇ ±âŸÀÇ ÃøÁ¤ ¶Ç´Â °Ë»ç¿ë ±â±âÀ¸·Î º¸¾Æ HS 9027.80-2090È£(¾çÇã 0%)·Î ºÐ·ùµÇ´ÂÁö ¶Ç´Â ±âŸÀÇ ±¤Çпë ÃøÁ¤ ¶Ç´Â °Ë»ç¿ëÀÇ ±â±âÀ¸·Î º¸¾Æ HS 9031.49-9090È£¿¡ ºÐ·ùµÇ´ÂÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2004°ü0004 2004-12-31
ÀïÁ¡¹°Ç°(Pad For Condenser)ÀÌ ÃàÀü±â ºÎºÐǰÀ¸·Î¼­ HSK 8532.90È£¿¡ ºÐ·ùµÇ¾ú´ÂÁö ¾Æ´Ï¸é °¡È²»ê °í¹«ÀÇ ±âŸÁ¦Ç°À¸·Î¼­ HSK 4016.99¿¡ ÇØ´çÇÏ´ÂÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0097 2005-01-06
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ Ç°¸ñºÐ·ù¸¦ HS 8541.40-9090È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¶Ç´Â ¾Æ´Ï¸é HS-8548.90-0000È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0103 2005-01-20
ÀïÁ¡ºÒǰÀÇ Ç°¸ñºÐ·ù¸¦ Åë½Å¿ë±â±â·Î º¸¾Æ HSK 8517.50-9000È£·Î º¼ °ÍÀÎÁö ¹æ¼Û¿ë±â±â·Î º¸¾Æ HSK 8525.10-2000È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0104 2005-01-20
ÀïÁ¡ºÒǰÀÇ Ç°¸ñºÐ·ù¸¦ Åë½Å¿ë±â±â·Î º¸¾Æ HSK 8517.50-9000È£·Î º¼ °ÍÀÎÁö ¹æ¼Û¿ë±â±â·Î º¸¾Æ HSK 8525.10-2000È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2004°ü0037 2005-01-28
ÀïÁ¡¹°Ç°¿¡ ´ëÇÑ °æÁ¤Ã³ºÐÀÌ ½ÅÀǼº½ÇÀÇ ¿øÄ¢À» À§¹èÇÑ ¼Ò±Þ°ú¼¼±ÝÁö¿¡ ÇØ´çÇÏ´ÂÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0168 2005-01-28
¼öÃâ±¹¿¡¼­ ÀïÁ¡¹°Ç° Á¦Á¶¿ëÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ±ÝÇüºñ¿ë(Tooling charge)ÀÌ ¼öÃâ±¹ÀÇ ÀÌÇØ°ü°èÀÚ°¡ Áö±ÞÇÏ´Â °æ¿ì °ú¼¼°¡°Ý¿¡ Æ÷ÇԵǴÂÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0201 2005-01-28
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÌ Å©·¹ÀÎ ºÎºÐǰÀÌ ºÐ·ùµÇ´Â HSK8431.41-9000ÀÎÁö, ÀÚµ¿Á¦¾î¹ÝÀÌ ºÐ·ùµÇ´Â HSK8537.10-2000ÀÎÁö ¿©ºÎ ¹× Å©·¹ÀÎ ¼ö¸®ºñ¿Í ±â¼úÀÚ ÃâÀåºñÀÇ °ú¼¼°¡°Ý °øÁ¦ ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0029 2005-02-21
´çÃÊ HSK9030.40-9000È£(°ü¼¼À² 0%)·Î ǰ¸ñºÐ·ù °áÁ¤ÇÑ ÀïÁ¡¹°Ç°À» HSK9030.83(89)-9000È£(°ü¼¼À² 8%)·Î ¼öÀԽŰíÇÏ¿© ¼ö¸®¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª, °ü¼¼Ã»ÀåÀÌ ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ Ç°¸ñºÐ·ù¸¦ HSK9030.83-0000È£·Î º¯°æ °áÁ¤ÇÑ ÀÌÈÄ¿¡ º¯°æÀüÀÇ Ç°¸ñºÐ·ù(HSK9030.40-9000È£)¸¦ Àû¿ëÇÏ¿© û±¸¹ýÀÎÀÌ ÀÌ¹Ì ³³ºÎÇÑ °ü¼¼ µî¿¡ ´ëÇÑ °ú¿À³³È¯±Þ °æÁ¤Ã³ºÐÀÌ °¡´ÉÇÑÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0183 2005-02-21
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ Ç°¸ñºÐ·ù¸¦ °ÇÁ¶ÇÑ °ú½Ç·Î º¸¾Æ HSK 0813.40-2000È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¾Æ´Ï¸é ¼³ÅÁÀ¸·Î ÀúÀåó¸®ÇÑ °ú½Ç·Î º¸¾Æ HSK 2006.00-9000È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0161 2005-02-21
û±¸¹ýÀÎÀÌ ¶óÀ̼¾¼­¿¡°Ô Áö±ÞÇÑ ±Ç¸®»ç¿ë·á°¡ ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ ¼öÀÔ¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁ¦Áö±Þ±Ý¾×À¸·Î¼­ °ú¼¼°¡°Ý¿¡ °¡»êµÇ´ÂÁö ¿©ºÎ (Ãë¼Ò)¿Í ¼Ò±Þ°ú¼¼ÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2004°ü0030 2005-03-02
ÀïÁ¡¹°Ç°À» ±âŸÀÇ Åë½Å±â±â·Î º¸¾Æ HS 8517.50-9000È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö, °íÀ¯ÀÇ ±â´ÉÀ» °¡Áø ±âŸÀÇ Àü±â±â±â·Î º¸¾Æ HS 8543.89-9090È£·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0175 2005-03-02
¼¼°ü ºÐ¼³°á°ú¸¸À» ±âÁØÀ¸·Î ǰ¸ñºÐ·ù¸¦ Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0167 2005-03-03
(1) °ü¼¼°¨¸é½ÅûÀ» ÇÑ °øÀåÀÚµ¿È­±â±â·Î¼­ °ü¼¼Ã»ÀåÀÇ Ç°¸ñºÐ·ù °áÁ¤°ú´Â ´Ù¸£°Ô ¼öÀԽŰíµÈ ÀïÁ¡¹°Ç°¿¡ ´ëÇÏ¿© óºÐûÀÌ ÇÑ °æÁ¤Ã³ºÐÀÌ ¼Ò±Þ°ú¼¼±ÝÁö´ë»ó¿¡ ÇØ´çµÇ´ÂÁö ¿©ºÎ (2) ÀÌ °ÇÀÌ °¡»ê¼¼ ºÎ°ú ´ë»óÀÎÁö ¿©ºÎ (3) ÇÒÀΰ¡°ÝÀ» °ú¼¼°¡°ÝÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0081 2005-03-22
(1) ÀÌ °Ç °æÁ¤Ã³ºÐÀÌ °ü¼¼¹ý¿¡¼­ Á¤ÇÑ Áߺ¹Á¶»ç±ÝÁö¿¡ À§¹èµÇ´Â °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ (2) ½ÅÀǼº½ÇÀÇ ¿øÄ¢¿¡ À§¹èµÇ´Â ¼Ò±Þ°ú¼¼ÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0080 2005-03-22
(1) ÀÌ °Ç °æÁ¤Ã³ºÐÀÌ °ü¼¼¹ý¿¡¼­ Á¤ÇÑ Áߺ¹Á¶»ç±ÝÁö¿¡ À§¹èµÇ´Â °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ (2) ½ÅÀǼº½ÇÀÇ ¿øÄ¢¿¡ À§¹èµÇ´Â ¼Ò±Þ°ú¼¼ÀÎÁö ¿©ºÎ
±¹½É 2003°ü0188 2005-03-22
û±¸¹ýÀÎÀÌ ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ ´ë±Ý°ú´Â º°µµ·Î Áö±ÞÇÑ ¼ö¼ö·á ¹× Áö±ÞÀÌÀÚ°¡ °ú¼¼°¡°Ý¿¡ Æ÷ÇԵǴÂÁö ¿©ºÎ
¢¸  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  ¢º
ÆÇ·Ê∙¿¹±Ô
Á¦     ¸ñ ÇÑ-EU FTA ¿ø»êÁö ½Å°í¼­ ¹®¾È
±¸     ºÐ ÇÑEU FTAÇùÁ¤ (°áÁ¤ÀÏÀÚ : 2011-07-01)¡¡
³»     ¿ë ´ëÇѹα¹°ú À¯·´¿¬ÇÕ ¹× ±× ȸ¿ø±¹ °£ÀÇ ÀÚÀ¯¹«¿ªÇùÁ¤
'¿ø»êÁö Á¦Ç°'ÀÇ Á¤ÀÇ ¹× ÇàÁ¤Çù·ÂÀÇ ¹æ¹ý¿¡ °üÇÑ ÀÇÁ¤¼­
ºÎ¼Ó¼­ 3 ¿ø»êÁö ½Å°í¼­ ¹®¾È

Çѱ¹¾î º»
"ÀÌ ¼­·ù(¼¼°üÀÎÁõ¹øÈ£...(1))ÀÇ Àû¿ë´ë»óÀÌ µÇ´Â Á¦Ç°ÀÇ ¼öÃâÀÚ´Â, ´Þ¸® ¸íÈ®ÇÏ°Ô Ç¥½ÃµÇ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇϰí, ÀÌ Á¦Ç°Àº...(2)ÀÇ Æ¯Çý¿ø»êÁö Á¦Ç°ÀÓÀ» ½Å°íÇÑ´Ù."

ºÒ°¡¸®¾Æ¾î º»
¬ª¬Ù¬ß¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬Õ¬å¬Ü¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬Ò¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬à¬Ü¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä(¬Þ¬Ú¬ä¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¢à ¡¦(1)) ¬Õ¬Ö¬Ü¬Ý¬Ñ¬â¬Ú¬â¬Ñ, ¬é¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ñ¬ã¬ß¬à ¬Ö ¬à¬ä¬Ò¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à, ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬å¬Ü¬ä¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã ¡¦ ¬á¬â¬Ö¬æ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬è¬Ú¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬ç¬à¬Õ (2).

½ºÆäÀÎ¾î º»
El exportador de los productos incluidos en el presente documento(autorización aduanera n¡Æ ¡¦(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ¡¦(2).

üÄÚ¾î º»
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ¡¦(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ¡¦(2).

µ§¸¶Å©¾î º»
Eksport©ªren af varer, der er omfattet af n©¡rv©¡rende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erkl©¡rer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har pr©¡ferenceoprindelse i ...(2).

µ¶ÀÏ¾î º»
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

¿¡½ºÅä´Ï¾Æ¾î º»
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr....(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

±×¸®½º¾î º»
¥Ï ¥å¥î¥á¥ã¥ø¥ãέ¥áς ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ïϊό¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ô ¥ê¥á¥ëύ¥ð¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥ðό ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñό¥í έ¥ã¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï(ά¥ä¥å¥é¥á ¥ó¥å¥ë¥ø¥í¥åί¥ï¥ô ¥ô¥ð΄¥á¥ñ¥é¥è. ...(1)) ¥ä¥ç¥ëώ¥í¥å¥é ό¥ó¥é, ¥å¥ê¥óός ¥åά¥í ¥ä¥ç¥ëώ¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥á¥õώ ς ά¥ë¥ë¥øς, ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ïϊό¥í¥ó¥á ¥á¥ô¥óά ¥åί¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥é¥á¥êής ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥ø¥ãής ...(2).

¿µ¾î º»
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.

ÇÁ¶û½º¾î º»
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n¡Æ ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î º»
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

¶óÆ®ºñ¾Æ¾î º»
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ¡¦(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no ¡¦(2).

¸®Åõ¾Æ´Ï¾Æ¾î º»
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ¡¦(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ¡¦(2) preferencinės kilmės prekės.

Çë°¡¸®¾î º»
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ¡¦(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ¡¦(2) származásúak.

¸ôŸ¾î º»
L-esportatur tal-prodotti koperti b¡¯dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ¡¦(1)) jiddikjara li, ©¤lief fejn indikat b¡¯mod ëar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta¡¯ oriāini preferenzjali ¡¦(2).

³×´ú¶õµå¾î º»
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).

Æú¶õµå¾î º»
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie w©©adz celnych nr ¡¦(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ¡¦(2) preferencyjne pochodzenie.

Æ÷¸£Åõ°¥¾î º»
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n¡Æ (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).

·ç¸¶´Ï¾Æ¾î º»
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. ¡¦(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială ¡¦(2).

½½·Îº£´Ï¾Æ¾î º»
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ¡¦(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ¡¦(2) poreklo.

½½·Î¹ÙŰ¾Æ¾î º»
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ¡¦(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ¡¦(2).

Çɶõµå¾î º»
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

½º¿þµ§¾î º»
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

Å©·Î¾ÆÆ¼¾Æ¾î º»
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br...(1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi...(2) preferencijalnog podrijetla.
÷ºÎÆÄÀÏ
µî·ÏÁ¤º¸ 2012³â 6¿ù 20ÀÏ ¼ö¿äÀÏ

HOME £ü ÀÌ¿ë¾à°ü £ü °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æÄ§ £ü µµ¿ò¸» £ü ¿ø°ÝÁö¿ø £ü ¹®Á¦ÇØ°á £ü About

[ÁÖ¼Ò] °æ±âµµ ½ÃÈï½Ã ¼­¿ï´ëÇзÎ278¹ø±æ 70 Bµ¿ 1212È£  [»ç¾÷ÀÚ] 137-10-87138  [´ëÇ¥] ¹ÚÁß±¤   clhs@clhs.co.kr   070-8802-8300   070-4214-8300