°ü¼¼À²Ç¥ | ºÐ·ù»ç·Ê | ¼¼À² | ¼öÃâÀÔ¿ä·É | °ü·Ã¹ý·É | ÆÇ·Ê¡¤¿¹±Ô | µµ±¸ | °Ô½ÃÆÇ English HSK
  Á¦17ºÎ ¼ö¼Û±â±â > Á¦87·ù ÀÚµ¿Â÷ > Á¦8716È£ Æ®·¹ÀÏ·¯
HS
Á¦8716È£ÀÇ Çؼ³

87.16 - Æ®·¹ÀÏ·¯¿Í ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯, ±â°è±¸µ¿½ÄÀÌ ¾Æ´Ñ ±× ¹ÛÀÇ Â÷·®, À̵éÀÇ ºÎºÐÇ°

ÀÌ È£¿¡´Â ÇÑ °³ ÀÌ»óÀÇ Â÷·ûÀ» °®Ãß°í »ç¶÷À̳ª È­¹°ÀÇ ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î Á¦ÀÛµÈ °ÍÀ¸·Î¼­ ±× ±¸µ¿¹æ½ÄÀÌ ±â°è½ÄÀÌ ¾Æ´Ñ Â÷·®(¾Õ È£¿¡ ¿­°ÅµÈ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)À» ºÐ·ùÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ È£¿¡´Â Â÷·ûÀ» °®ÃßÁö ¾ÊÀº ºñ±â°è½ÄÀÇ Â÷·®[¿¹: ½ä¸Å¡¤¸ñÀç ±Ëµµ À§¸¦ ÁÖÇàÇϴ Ư¼öÇÑ ½ä¸Å(sled) µî]µµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
ÀÌ È£ÀÇ Â÷·®Àº ±× ¹ÛÀÇ Â÷·®(Æ®·¢ÅÍ¡¤È­¹°ÀÚµ¿Â÷¡¤Æ®·°¡¤¸ðÅÍ»çÀÌŬ¡¤ÀÚÀü°Å µî)¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ßÀεǵµ·Ï ¼³°èµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ¼ÕÀ¸·Î ¹Ð°Å³ª ²ø¾î´ç±â°Å³ª, ¹ß·Î ¹Ð°Å³ª, µ¿¹°¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ßÀεǵµ·Ï ¼³°èµÇ¾ú´Ù.


ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(A) Æ®·¹ÀÏ·¯(trailer)¿Í ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯(semi-trailer)
ÀÌ È£¿¡ À־ "Æ®·¹ÀÏ·¯(trailer)"¿Í "¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯(semi-trailer)"¶õ Ư¼öÇÑ ¿¬°á ÀåÄ¡(ÀÚµ¿½ÄÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀüÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ Â÷·®¿¡ ¿¬°áµÇµµ·Ï ¼³°èµÈ Á¾·ùÀÇ Â÷·®[»çÀ̵åÄ«(side-car)¸¦ Á¦¿ÜÇÑ´Ù]À» ÀǹÌÇÑ´Ù.
ÀÌ ±×·ì¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Æ®·¹ÀÏ·¯¿Í ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯ÀÇ °¡Àå Áß¿äÇÑ ÇüÀÇ °ÍÀº ÀÚµ¿Â÷¿Í ÇÔ²² »ç¿ëÇϵµ·Ï ¼³°èµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. Æ®·¹ÀÏ·¯´Â º¸Åë µÑ ÀÌ»óÀÇ Â÷·û¼¼Æ®¸¦ °¡Áö¸ç Æ®·¹ÀÏ·¯ Á¶Á¾¿ëÀÇ ¼±È¸(àÁüÞ : swivelling)½Ä Â÷·û¿¡ ºÎÂøµÈ ¿¬°á ÀåÄ¡°¡ °®Ãß¾îÁ® ÀÖ´Ù. ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯´Â µÞ¹ÙÄû¸¸ÀÌ ºÙ¾î ÀÖ°í, ±× ¾ÕÂÊ ³¡ ºÎºÐ¿¡ Ư¼ö ¿¬°á ÀåÄ¡¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿¬°áµÇ´Â °ßÀÎÂ÷ÀÇ ¿¬°á´ë À§¿¡ °É·Á ÀÖ´Ù.
´ÙÀ½ÀÇ Çؼ³¿¡ À־ "Æ®·¹ÀÏ·¯(trailer)"¶ó´Â ¿ë¾î¿¡´Â ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
¿©±â¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Æ®·¹ÀÏ·¯¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(1) ÁÖ°Å¿ëÀ̳ª Ä·ÇοëÀÇ À̵¿ ÁÖÅÃÇü Æ®·¹ÀÏ·¯(¿©Çà¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯)

(2) ³ó¾÷¿ë ÀÚµ¿ÀûÀç Æ®·¹ÀÏ·¯ : ÀÚµ¿ÀûÀçÀåÄ¡°¡ °®Ãß¾îÁ® ÀÖÀ¸¸ç, ¸ñÃÊ¡¤¿Á¼ö¼ö´ë µîÀÇ Àý´Ü±â±â¸¦ ºÎÂøÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù.
ÀÌ È£¿¡´Â ¼öÈ®Àåºñ°¡ °íÁ¤ ÀåÂøµÇ¾î À־ Ç®¡¤¿Á¼ö¼ö µîÀ» Àý´ÜÇÏ°í ¼ö¼ÛÇϴµ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ÀÚµ¿ÀûÀç Æ®·¹ÀÏ·¯´Â ÇØ´çµÇÁö ¾Ê´Â´Ù(Á¦8433È£).

(3) ÀÚµ¿ ¾çÇÏ(åÀùÃ) Æ®·¹ÀÏ·¯ : °ÇÃÊ¡¤Åðºñ µî ¿©·¯ °¡Áö ¹°Ç°À» ¼ö¼ÛÇϴµ¥ »ç¿ëÇϸç, ¾çÇÏ¿ëÀÇ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¹Ù´Ú(moving floor)À» °®Ãá °Í; À̵é Æ®·¹ÀÏ·¯´Â ÅðºñÀý´Ü±â¡¤¸¶Ãʺмâ±â µî ¿©·¯ ±â±â¸¦ ºÎÂøÇÒ ¼ö À־ Åðºñ »ìÆ÷±â¡¤°ÇÃÊ¿ë ¹Ú½º³ª »Ñ¸®¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯(root trailer) µîÀÇ ¿ëµµ¿¡ ÀÀ¿ëµÈ´Ù.

(4) ¹°Ç°¼ö¼Û¿ëÀÇ ±× ¹ÛÀÇ Æ®·¹ÀÏ·¯¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀÌ ÀÖ´Ù.

(a) ÅÊÄ¿ Æ®·¹ÀÏ·¯(tanker trailer)(ÆßÇÁ¸¦ ºÎÂøÇß´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)

(b) ³ó¾÷¿ë¡¤Åä¸ñ°ø»ç¿ë µîÀÇ Æ®·¹ÀÏ·¯[°æ»ç½Ä(ÌËÞØãÒ)ÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù]

(c) ºÎÆÐÇϱ⠽¬¿î ¹°Ç°ÀÇ ¼ö¼Û¿ëÀÇ ³ÃÀå½ÄÀ̳ª ´Ü¿­½Ä Æ®·¹ÀÏ·¯

(d) ÀÌ»ñÁü¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯

(e) °¡ÃࡤÀÚµ¿Â÷¡¤ÀÚÀü°Å µî ¼ö¼Û¿ëÀÇ ÀϴܽÄÀ̳ª ÀÌ´Ü½Ä Æ®·¹ÀÏ·¯

(f) ƯÁ¤ ¹°Ç°ÀÇ ¿î¼Û¿ëÀ¸·Î °³Á¶µÈ Æ®·¹ÀÏ·¯(¿¹: ÆÇÀ¯¸®¿ë)

(g) "·Îµå·¹ÀÏ(road-rail)"[º¹ÇÕ¿î¼Û(intermodal)] Æ®·¹ÀÏ·¯(°¡ÀÌµå ·¹ÀÏÀ» °®Ãá Ư¼öÇÑ Ã¶µµ Â÷·®¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼ö¼ÛÇϵµ·Ï ¼³°èµÈ °ÍÀ¸·Î ÁÖ·Î µµ·Î¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯·Î »ç¿ëÇÏ´Â °Í)

(h) öµµÂ÷·®ÀÇ µµ·Î»ó ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î ·¹ÀÏÀ» °®Ãá Æ®·¹ÀÏ·¯

(ij) Áß·®¹°(ÅÊÅ©¡¤Å©·¹ÀΡ¤ºÒµµÀú¡¤º¯¾Ð±â µî) ¼ö¼Û¿ëÀÇ ÀûÀç¿ë °æ»çÆÇÀ» °®Ãá Àú»ó½Ä(î¸ßÉãÒ) Æ®·¹ÀÏ·¯

(k) ÀÌ·û½ÄÀ̳ª »ç·û½ÄÀÇ ¸ñÀç¿î¹Ý¿ë µ¶¸³Çö°¡½Ä º¸±â(bogie)Â÷

(l) ¸ñÀç¿î¹Ý¿ëÀÇ ¹ú¸ñ Æ®·¹ÀÏ·¯

(m) »çÀÌŬÀ̳ª ¸ðÅÍ»çÀÌŬ¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ßÀεǴ ¼ÒÇü Æ®·¹ÀÏ·¯

(5) ´ÙÀ½°ú °°Àº ±× ¹ÛÀÇ Æ®·¹ÀÏ·¯

(a) ¿©°´ ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î ƯÈ÷ ¼³°èµÈ ÀÚµ¿Â÷¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯

(b) À¯¿øÁö¿ë ij·¯¹ê(caravan)À̳ª Æ®·¹ÀÏ·¯[À¯¿øÁö¿ë ¿À¶ô¹°·Î Ưº°È÷ ¼³°èµÇ°í ±× ÀϺθ¦ Çü¼ºÇÏ´Â °ÍÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦9508È£)]

(c) Àü½Ã¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯

(d) µµ¼­°ü¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯

(B) ¼öµ¿(â¢ÔÑ)½ÄÀ̳ª Æä´Þ½Ä Â÷·®(hand-or foot-propelled vehicle)
ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(1) Ư¼ö »ê¾÷¿ëÀÇ Â÷·®À» Æ÷ÇÔÇÑ ¿©·¯ °¡Áö Æ®·°°ú Æ®·Ñ¸®(¿¹: ¹æÁ÷¿ë¡¤¿ä¾÷¿ë¡¤³«³ó¿ë µî)

(2) ¿Ü¹ÙÄûÂ÷¡¤¼öÈ­¹°¿ë Æ®·°(luggage truck)¡¤È©ÆÛÆ®·°(hopper-truck)¡¤°æ»çÂ÷(tipping truck)

(3) ÁַΠöµµ¿ª¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â Á¾·ùÀÇ À½½Ä¹°¿ë Ä«Æ®¡¤½Ä´ç¿ë Æ®·Ñ¸®(Á¦9403È£¿¡ ºÐ·ùÇÏ´Â Çü½ÄÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)

(4) ¼Õ¼ö·¹(¿¹: ¾²·¹±â󸮿ë)

(5) Àη°Å

(6) ¾ÆÀ̽ºÅ©¸² Çà»óÀÎÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ´Ü¿­µÈ ¼ÒÇüÀÇ ¼Õ¼ö·¹

(7) Çà»óÀοëÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ¼Õ¼ö·¹ : ÀÌ·¯ÇÑ °æ·®(ÌîÕá)ÀÇ Â÷¿¡´Â ¶§¶§·Î °ø±â½Ä ŸÀ̾ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ´Ù.

(8) »êÀÌ ¸¹Àº Áö¿ª¿¡¼­ ¸ñÀçÀÇ ¿î¹Ý¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ½ä¸Å(¼ÕÀ¸·Î ²ô´Â °Í)

(9) ¶¥À§¿¡ µ¤ÀÎ ´« À§¿¡¼­ ½Â°´ÀÇ ¹ß¿¡ ÀÇÇÑ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¾Ð·Â¿¡ ÀÇÇؼ­ ÃßÁøµÇ´Â "ű½½·¹µå(kicksled)" : ƯÈ÷ ¾Æ(ä¬)ºÏ±ØÁö´ë(subarctic region)¿¡¼­ »ç¶÷ ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î ¼³°èµÈ °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍµéÀº Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

(a) À̵¿½Ä ¾²·¹±âÅë(¿Á¿Ü¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)(¿¹: Á¦3924È£³ª Á¦7323È£)

(b) "º¸ÇàÀÚ-·Ñ·¹ÀÌÅÍ(walker-rollator)"¶ó°í ¾Ë·ÁÁø º¸Çà º¸Á¶±â[ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼¼ °³³ª ³× °³ÀÇ ¹ÙÄû(À̵é Áß ÀϺγª ÀüºÎ´Â ¼±È¸(àÁüÞ)°¡ °¡´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù) À§¿¡ ³õÀÎ °ü(η) ÇüÅÂÀÇ ±Ý¼Ó ÇÁ·¹ÀÓ(frame), ÇÚµé°ú ÇÚµåºê·¹ÀÌÅ©·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù](Á¦9021È£)

(c) »óÁ¡¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â Á¾·ùÀÇ °ÍÀ¸·Î¼­, ¹Ù±¸´Ï ¼¼°ø¹°À̳ª ±Ý¼Ó µîÀ¸·Î µÈ ¼ÒÇüÀÇ Â÷·ûºÎ ÄÁÅ×À̳Ê(¿¹: Â÷·ûºÎ ¹Ù½ºÄÏ)[¼¨½Ã(chassis)°¡ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù](±× ±¸¼º Àç·á¿¡ µû¶ó ºÐ·ùÇÑ´Ù)

(C) µ¿¹°ÀÌ ²ô´Â Â÷·®(vehicle drawn by animal)
ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(1) ±¹¿µ(¿¹½Ä¿ë) ¸¶Â÷[state (ceremonial)-coach]¡¤ÄíÆä(coupé)¡¤Ä®¶ó½¬(calash)¡¤¿¾³¯½Ä Àü¼¼¸¶Â÷(hackney-coach)¡¤Ä«¸®ºê¿Ã·¹(cabriolet)

(2) ¿µ±¸Â÷(hearse)

(3) ÀÏÀν ÀÌ·ûÂ÷(sulky)

(4) °ø¿ø¡¤À¯¿øÁö µî¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ¾î¸°ÀÌ¿ëÀÇ ´ç³ª±Í³ª Á¶¶û¸»(pony)ÀÌ ²ô´Â ¸¶Â÷

(5) ¿©·¯ °¡ÁöÀÇ ¹è´Þ¿ë Â÷·®; ÀÌ»ñÁü ¿î¹ÝÂ÷

(6) ¿©·¯ °¡ÁöÀÇ Ä«Æ®[°æ»ç½Ä(ÌËÞØãÒ) Ä«Æ®¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]

(7) ½ä¸Å¿Í ½½·¹ÀÌ(sleigh)


±â°è µîÀÌ ºÎÂøµÈ Â÷·®(vehicles fitted with machinery)
Â÷·® À§¿¡ ±â°è³ª ÀåÄ¡°¡ ¿µ±¸ÀûÀ¸·Î °áÇյǾî ÀÖ´Â °ÍÀÇ ºÐ·ù´Â ÀüüÀÇ º»ÁúÀûÀΠƯ¼º(essential character)¿¡ µû¶ó °áÁ¤ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±× º»ÁúÀûÀΠƯ¼ºÀÌ Â÷·® ±× ÀÚü¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀº ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù. ÀÌ¿¡ ¹ÝÇÏ¿© ±× º»ÁúÀûÀΠƯ¼ºÀÌ Â÷·®¿¡ °áÇÕÇÑ ±â°è³ª ÀåÄ¡¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀº ÀÌ È£¿¡¼­ Á¦¿ÜÇÑ´Ù.
À§¿¡ ¼³¸íÇÑ ³»¿ë¿¡ µû¶ó ´ÙÀ½°ú °°Àº °á·ÐÀ» µµÃâÇÑ´Ù.

(¥°) ±× À§¿¡ ÅÊÅ©¸¦ ºÎÂøÇÑ Æ®·°¡¤Ä«Æ®¡¤Æ®·¹ÀÏ·¯´Â ÁÖÀÔ¿ëÀ̳ª ¹èÃâ¿ëÀÇ º¸Á¶ ÆßÇÁ¸¦ ºÎÂøÇß´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾øÀÌ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù.

(¥±) ¿¹¸¦ µé¸é, ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀº ÀÌ È£¿¡¼­ Á¦¿ÜÇϸç, ±× ±â°è³ª ÀåÄ¡¿¡ °ü°èµÇ´Â È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù.

(a) Á¦8424È£ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¹Ì´Â ½ÄÀÇ Æ®·°, µ¿¹°¿ë Ä«Æ®, Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇüÅÂÀÇ ºÐ¹«ÀåÄ¡

(b) À̵¿½Ä ÆßÇÁ¿Í À̵¿½Ä ¾ÐÃà±â(Á¦8413È£³ª Á¦8414È£)¿Í °°Àº °£´ÜÇÑ ÀÏ·û½ÄÀÇ ¼¨½Ã(chassis)¿¡ ÀåÂøµÈ ±â°è³ª ÀåÄ¡·Î¼­ °ßÀεǵµ·Ï ¼³°èµÇ¾î ÀÖ´Â °Í°ú À̵¿½ÄÀÇ Å©·¹Àΰú »ç´Ú´Ù¸®(Á¦8426È£³ª Á¦8428È£)

(c) ÇÇ°ßÀÎ½Ä ÄÜÅ©¸®Æ® ¹Í¼­(Á¦8474È£)


ºÎºÐÇ°
ÀÌ È£¿¡´Â ¾Õ¿¡¼­ ¼³¸íÇÑ Â÷·®ÀÇ ºÎºÐÇ°À¸·Î¼­ ´ÙÀ½ÀÇ µÎ °¡Áö Á¶°ÇÀ» ¸ðµÎ ÃæÁ·½ÃŲ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(¥¡) ÀÌ·¯ÇÑ Â÷·®¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëÇϴµ¥ ÀûÇÕÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÇ¾î¾ß Çϸç; ±×¸®°í

(¥¢) Á¦17ºÎ ÁÖÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¦¿ÜµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù(ÇØ´ç ÃѼ³ ÂüÁ¶).
ÀÌ È£ÀÇ ºÎºÐÇ°¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(1) ¼¨½Ã(chassis)¿Í ±¸¼º ºÎºÐÇ°[ÇÁ·¹ÀÓ »çÀÌµå ¸â¹ö(frame side member)¡¤Å©·Î½º ¸â¹ö(cross member)]

(2) Â÷Ãà

(3) Â÷ü(body)¿Í ±× ºÎºÐÇ°

(4) ¸ñÀ糪 ö°­À¸·Î ¸¸µç Â÷·û°ú ±× ºÎºÐÇ°(ŸÀ̾ ºÎÂøµÈ Â÷·ûÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)

(5) ¿¬°áÀåÄ¡(coupling device)

(6) Á¦µ¿ÀåÄ¡¿Í ±× ºÎºÐÇ°

(7) »þÇÁÆ®¡¤½ºÀ®±Û-¹Ù(swingle-bar)¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ºÎºÐÇ°


Åͺ¸°Ç(toboggan)¡¤º¾½½·¹ÀÌ(bobsleigh)[º¾½½·¹µå(bobsled)] µîÀÇ °Ü¿ïö ½ºÆ÷Ã÷¿ë±¸´Â ÀÌ È£¿¡¼­ Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦9506È£).
¢¸ Á¦8715È£ Á¦8717È£ ¢º

HOME £ü ÀÌ¿ë¾à°ü £ü °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æħ £ü µµ¿ò¸» £ü ¿ø°ÝÁö¿ø £ü ¹®Á¦ÇØ°á £ü About

[¾¾¿¤°ü¼¼Á¤º¸] °æ±âµµ ½ÃÈï½Ã ¼­¿ï´ëÇзÎ278¹ø±æ 70 Bµ¿ 1212È£  [»ç¾÷ÀÚ¹øÈ£] 137-10-87138  [´ëÇ¥] ¹ÚÁß±¤   clhs@clhs.co.kr   070-8802-8300   070-4214-8300