87.16 - Æ®·¹ÀÏ·¯¿Í ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯, ±â°è±¸µ¿½ÄÀÌ ¾Æ´Ñ ±× ¹ÛÀÇ Â÷·®, À̵éÀÇ ºÎºÐÇ°
ÀÌ È£¿¡´Â ÇÑ °³ ÀÌ»óÀÇ Â÷·ûÀ» °®Ãß°í »ç¶÷À̳ª ȹ°ÀÇ ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î Á¦ÀÛµÈ °ÍÀ¸·Î¼ ±× ±¸µ¿¹æ½ÄÀÌ ±â°è½ÄÀÌ ¾Æ´Ñ Â÷·®(¾Õ È£¿¡ ¿°ÅµÈ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)À» ºÐ·ùÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ È£¿¡´Â Â÷·ûÀ» °®ÃßÁö ¾ÊÀº ºñ±â°è½ÄÀÇ Â÷·®[¿¹: ½ä¸Å¡¤¸ñÀç ±Ëµµ À§¸¦ ÁÖÇàÇϴ Ư¼öÇÑ ½ä¸Å(sled) µî]µµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ÀÌ È£ÀÇ Â÷·®Àº ±× ¹ÛÀÇ Â÷·®(Æ®·¢ÅÍ¡¤È¹°ÀÚµ¿Â÷¡¤Æ®·°¡¤¸ðÅÍ»çÀÌŬ¡¤ÀÚÀü°Å µî)¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ßÀεǵµ·Ï ¼³°èµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ¼ÕÀ¸·Î ¹Ð°Å³ª ²ø¾î´ç±â°Å³ª, ¹ß·Î ¹Ð°Å³ª, µ¿¹°¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ßÀεǵµ·Ï ¼³°èµÇ¾ú´Ù. ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.(A) Æ®·¹ÀÏ·¯(trailer)¿Í ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯(semi-trailer) ÀÌ È£¿¡ ÀÖ¾î¼ "Æ®·¹ÀÏ·¯(trailer)"¿Í "¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯(semi-trailer)"¶õ Ư¼öÇÑ ¿¬°á ÀåÄ¡(ÀÚµ¿½ÄÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀüÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ Â÷·®¿¡ ¿¬°áµÇµµ·Ï ¼³°èµÈ Á¾·ùÀÇ Â÷·®[»çÀ̵åÄ«(side-car)¸¦ Á¦¿ÜÇÑ´Ù]À» ÀǹÌÇÑ´Ù. ÀÌ ±×·ì¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Æ®·¹ÀÏ·¯¿Í ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯ÀÇ °¡Àå Áß¿äÇÑ ÇüÀÇ °ÍÀº ÀÚµ¿Â÷¿Í ÇÔ²² »ç¿ëÇϵµ·Ï ¼³°èµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. Æ®·¹ÀÏ·¯´Â º¸Åë µÑ ÀÌ»óÀÇ Â÷·û¼¼Æ®¸¦ °¡Áö¸ç Æ®·¹ÀÏ·¯ Á¶Á¾¿ëÀÇ ¼±È¸(àÁüÞ : swivelling)½Ä Â÷·û¿¡ ºÎÂøµÈ ¿¬°á ÀåÄ¡°¡ °®Ãß¾îÁ® ÀÖ´Ù. ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯´Â µÞ¹ÙÄû¸¸ÀÌ ºÙ¾î ÀÖ°í, ±× ¾ÕÂÊ ³¡ ºÎºÐ¿¡ Ư¼ö ¿¬°á ÀåÄ¡¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿¬°áµÇ´Â °ßÀÎÂ÷ÀÇ ¿¬°á´ë À§¿¡ °É·Á ÀÖ´Ù. ´ÙÀ½ÀÇ Çؼ³¿¡ ÀÖ¾î¼ "Æ®·¹ÀÏ·¯(trailer)"¶ó´Â ¿ë¾î¿¡´Â ¼¼¹ÌÆ®·¹ÀÏ·¯¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¿©±â¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Æ®·¹ÀÏ·¯¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ÁÖ°Å¿ëÀ̳ª Ä·ÇοëÀÇ À̵¿ ÁÖÅÃÇü Æ®·¹ÀÏ·¯(¿©Çà¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯) (2) ³ó¾÷¿ë ÀÚµ¿ÀûÀç Æ®·¹ÀÏ·¯ : ÀÚµ¿ÀûÀçÀåÄ¡°¡ °®Ãß¾îÁ® ÀÖÀ¸¸ç, ¸ñÃÊ¡¤¿Á¼ö¼ö´ë µîÀÇ Àý´Ü±â±â¸¦ ºÎÂøÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ È£¿¡´Â ¼öÈ®Àåºñ°¡ °íÁ¤ ÀåÂøµÇ¾î ÀÖ¾î¼ Ç®¡¤¿Á¼ö¼ö µîÀ» Àý´ÜÇÏ°í ¼ö¼ÛÇϴµ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ÀÚµ¿ÀûÀç Æ®·¹ÀÏ·¯´Â ÇØ´çµÇÁö ¾Ê´Â´Ù(Á¦8433È£). (3) ÀÚµ¿ ¾çÇÏ(åÀùÃ) Æ®·¹ÀÏ·¯ : °ÇÃÊ¡¤Åðºñ µî ¿©·¯ °¡Áö ¹°Ç°À» ¼ö¼ÛÇϴµ¥ »ç¿ëÇϸç, ¾çÇÏ¿ëÀÇ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¹Ù´Ú(moving floor)À» °®Ãá °Í; À̵é Æ®·¹ÀÏ·¯´Â ÅðºñÀý´Ü±â¡¤¸¶Ãʺмâ±â µî ¿©·¯ ±â±â¸¦ ºÎÂøÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¼ Åðºñ »ìÆ÷±â¡¤°ÇÃÊ¿ë ¹Ú½º³ª »Ñ¸®¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯(root trailer) µîÀÇ ¿ëµµ¿¡ ÀÀ¿ëµÈ´Ù. (4) ¹°Ç°¼ö¼Û¿ëÀÇ ±× ¹ÛÀÇ Æ®·¹ÀÏ·¯¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀÌ ÀÖ´Ù. (a) ÅÊÄ¿ Æ®·¹ÀÏ·¯(tanker trailer)(ÆßÇÁ¸¦ ºÎÂøÇß´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù) (b) ³ó¾÷¿ë¡¤Åä¸ñ°ø»ç¿ë µîÀÇ Æ®·¹ÀÏ·¯[°æ»ç½Ä(ÌËÞØãÒ)ÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù] (c) ºÎÆÐÇϱ⠽¬¿î ¹°Ç°ÀÇ ¼ö¼Û¿ëÀÇ ³ÃÀå½ÄÀ̳ª ´Ü¿½Ä Æ®·¹ÀÏ·¯ (d) ÀÌ»ñÁü¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯ (e) °¡ÃࡤÀÚµ¿Â÷¡¤ÀÚÀü°Å µî ¼ö¼Û¿ëÀÇ ÀϴܽÄÀ̳ª ÀÌ´Ü½Ä Æ®·¹ÀÏ·¯ (f) ƯÁ¤ ¹°Ç°ÀÇ ¿î¼Û¿ëÀ¸·Î °³Á¶µÈ Æ®·¹ÀÏ·¯(¿¹: ÆÇÀ¯¸®¿ë) (g) "·Îµå·¹ÀÏ(road-rail)"[º¹ÇÕ¿î¼Û(intermodal)] Æ®·¹ÀÏ·¯(°¡ÀÌµå ·¹ÀÏÀ» °®Ãá Ư¼öÇÑ Ã¶µµ Â÷·®¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼ö¼ÛÇϵµ·Ï ¼³°èµÈ °ÍÀ¸·Î ÁÖ·Î µµ·Î¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯·Î »ç¿ëÇÏ´Â °Í) (h) öµµÂ÷·®ÀÇ µµ·Î»ó ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î ·¹ÀÏÀ» °®Ãá Æ®·¹ÀÏ·¯ (ij) Áß·®¹°(ÅÊÅ©¡¤Å©·¹ÀΡ¤ºÒµµÀú¡¤º¯¾Ð±â µî) ¼ö¼Û¿ëÀÇ ÀûÀç¿ë °æ»çÆÇÀ» °®Ãá Àú»ó½Ä(î¸ßÉãÒ) Æ®·¹ÀÏ·¯ (k) ÀÌ·û½ÄÀ̳ª »ç·û½ÄÀÇ ¸ñÀç¿î¹Ý¿ë µ¶¸³Çö°¡½Ä º¸±â(bogie)Â÷ (l) ¸ñÀç¿î¹Ý¿ëÀÇ ¹ú¸ñ Æ®·¹ÀÏ·¯ (m) »çÀÌŬÀ̳ª ¸ðÅÍ»çÀÌŬ¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ßÀεǴ ¼ÒÇü Æ®·¹ÀÏ·¯ (5) ´ÙÀ½°ú °°Àº ±× ¹ÛÀÇ Æ®·¹ÀÏ·¯ (a) ¿©°´ ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î ƯÈ÷ ¼³°èµÈ ÀÚµ¿Â÷¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯ (b) À¯¿øÁö¿ë ij·¯¹ê(caravan)À̳ª Æ®·¹ÀÏ·¯[À¯¿øÁö¿ë ¿À¶ô¹°·Î Ưº°È÷ ¼³°èµÇ°í ±× ÀϺθ¦ Çü¼ºÇÏ´Â °ÍÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦9508È£)] (c) Àü½Ã¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯ (d) µµ¼°ü¿ë Æ®·¹ÀÏ·¯ (B) ¼öµ¿(â¢ÔÑ)½ÄÀ̳ª Æä´Þ½Ä Â÷·®(hand-or foot-propelled vehicle) ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) Ư¼ö »ê¾÷¿ëÀÇ Â÷·®À» Æ÷ÇÔÇÑ ¿©·¯ °¡Áö Æ®·°°ú Æ®·Ñ¸®(¿¹: ¹æÁ÷¿ë¡¤¿ä¾÷¿ë¡¤³«³ó¿ë µî) (2) ¿Ü¹ÙÄûÂ÷¡¤¼öȹ°¿ë Æ®·°(luggage truck)¡¤È©ÆÛÆ®·°(hopper-truck)¡¤°æ»çÂ÷(tipping truck) (3) ÁַΠöµµ¿ª¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â Á¾·ùÀÇ À½½Ä¹°¿ë Ä«Æ®¡¤½Ä´ç¿ë Æ®·Ñ¸®(Á¦9403È£¿¡ ºÐ·ùÇÏ´Â Çü½ÄÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù) (4) ¼Õ¼ö·¹(¿¹: ¾²·¹±â󸮿ë) (5) Àη°Š(6) ¾ÆÀ̽ºÅ©¸² Çà»óÀÎÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ´Ü¿µÈ ¼ÒÇüÀÇ ¼Õ¼ö·¹ (7) Çà»óÀοëÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ¼Õ¼ö·¹ : ÀÌ·¯ÇÑ °æ·®(ÌîÕá)ÀÇ Â÷¿¡´Â ¶§¶§·Î °ø±â½Ä ŸÀ̾ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ´Ù. (8) »êÀÌ ¸¹Àº Áö¿ª¿¡¼ ¸ñÀçÀÇ ¿î¹Ý¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ½ä¸Å(¼ÕÀ¸·Î ²ô´Â °Í) (9) ¶¥À§¿¡ µ¤ÀÎ ´« À§¿¡¼ ½Â°´ÀÇ ¹ß¿¡ ÀÇÇÑ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¾Ð·Â¿¡ ÀÇÇؼ ÃßÁøµÇ´Â "ű½½·¹µå(kicksled)" : ƯÈ÷ ¾Æ(ä¬)ºÏ±ØÁö´ë(subarctic region)¿¡¼ »ç¶÷ ¼ö¼Û¿ëÀ¸·Î ¼³°èµÈ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍµéÀº Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. (a) À̵¿½Ä ¾²·¹±âÅë(¿Á¿Ü¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)(¿¹: Á¦3924È£³ª Á¦7323È£) (b) "º¸ÇàÀÚ-·Ñ·¹ÀÌÅÍ(walker-rollator)"¶ó°í ¾Ë·ÁÁø º¸Çà º¸Á¶±â[ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼¼ °³³ª ³× °³ÀÇ ¹ÙÄû(À̵é Áß ÀϺγª ÀüºÎ´Â ¼±È¸(àÁüÞ)°¡ °¡´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù) À§¿¡ ³õÀÎ °ü(η) ÇüÅÂÀÇ ±Ý¼Ó ÇÁ·¹ÀÓ(frame), ÇÚµé°ú ÇÚµåºê·¹ÀÌÅ©·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù](Á¦9021È£) (c) »óÁ¡¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â Á¾·ùÀÇ °ÍÀ¸·Î¼, ¹Ù±¸´Ï ¼¼°ø¹°À̳ª ±Ý¼Ó µîÀ¸·Î µÈ ¼ÒÇüÀÇ Â÷·ûºÎ ÄÁÅ×À̳Ê(¿¹: Â÷·ûºÎ ¹Ù½ºÄÏ)[¼¨½Ã(chassis)°¡ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù](±× ±¸¼º Àç·á¿¡ µû¶ó ºÐ·ùÇÑ´Ù) (C) µ¿¹°ÀÌ ²ô´Â Â÷·®(vehicle drawn by animal) ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ±¹¿µ(¿¹½Ä¿ë) ¸¶Â÷[state (ceremonial)-coach]¡¤ÄíÆä(coupé)¡¤Ä®¶ó½¬(calash)¡¤¿¾³¯½Ä Àü¼¼¸¶Â÷(hackney-coach)¡¤Ä«¸®ºê¿Ã·¹(cabriolet) (2) ¿µ±¸Â÷(hearse) (3) ÀÏÀν ÀÌ·ûÂ÷(sulky) (4) °ø¿ø¡¤À¯¿øÁö µî¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â ¾î¸°ÀÌ¿ëÀÇ ´ç³ª±Í³ª Á¶¶û¸»(pony)ÀÌ ²ô´Â ¸¶Â÷ (5) ¿©·¯ °¡ÁöÀÇ ¹è´Þ¿ë Â÷·®; ÀÌ»ñÁü ¿î¹ÝÂ÷ (6) ¿©·¯ °¡ÁöÀÇ Ä«Æ®[°æ»ç½Ä(ÌËÞØãÒ) Ä«Æ®¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù] (7) ½ä¸Å¿Í ½½·¹ÀÌ(sleigh) ±â°è µîÀÌ ºÎÂøµÈ Â÷·®(vehicles fitted with machinery) Â÷·® À§¿¡ ±â°è³ª ÀåÄ¡°¡ ¿µ±¸ÀûÀ¸·Î °áÇյǾî ÀÖ´Â °ÍÀÇ ºÐ·ù´Â ÀüüÀÇ º»ÁúÀûÀΠƯ¼º(essential character)¿¡ µû¶ó °áÁ¤ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±× º»ÁúÀûÀΠƯ¼ºÀÌ Â÷·® ±× ÀÚü¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀº ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù. ÀÌ¿¡ ¹ÝÇÏ¿© ±× º»ÁúÀûÀΠƯ¼ºÀÌ Â÷·®¿¡ °áÇÕÇÑ ±â°è³ª ÀåÄ¡¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀº ÀÌ È£¿¡¼ Á¦¿ÜÇÑ´Ù. À§¿¡ ¼³¸íÇÑ ³»¿ë¿¡ µû¶ó ´ÙÀ½°ú °°Àº °á·ÐÀ» µµÃâÇÑ´Ù.(¥°) ±× À§¿¡ ÅÊÅ©¸¦ ºÎÂøÇÑ Æ®·°¡¤Ä«Æ®¡¤Æ®·¹ÀÏ·¯´Â ÁÖÀÔ¿ëÀ̳ª ¹èÃâ¿ëÀÇ º¸Á¶ ÆßÇÁ¸¦ ºÎÂøÇß´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾øÀÌ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù. (¥±) ¿¹¸¦ µé¸é, ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀº ÀÌ È£¿¡¼ Á¦¿ÜÇϸç, ±× ±â°è³ª ÀåÄ¡¿¡ °ü°èµÇ´Â È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù. (a) Á¦8424È£ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¹Ì´Â ½ÄÀÇ Æ®·°, µ¿¹°¿ë Ä«Æ®, Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇüÅÂÀÇ ºÐ¹«ÀåÄ¡ (b) À̵¿½Ä ÆßÇÁ¿Í À̵¿½Ä ¾ÐÃà±â(Á¦8413È£³ª Á¦8414È£)¿Í °°Àº °£´ÜÇÑ ÀÏ·û½ÄÀÇ ¼¨½Ã(chassis)¿¡ ÀåÂøµÈ ±â°è³ª ÀåÄ¡·Î¼ °ßÀεǵµ·Ï ¼³°èµÇ¾î ÀÖ´Â °Í°ú À̵¿½ÄÀÇ Å©·¹Àΰú »ç´Ú´Ù¸®(Á¦8426È£³ª Á¦8428È£) (c) ÇÇ°ßÀÎ½Ä ÄÜÅ©¸®Æ® ¹Í¼(Á¦8474È£) ºÎºÐÇ° ÀÌ È£¿¡´Â ¾Õ¿¡¼ ¼³¸íÇÑ Â÷·®ÀÇ ºÎºÐÇ°À¸·Î¼ ´ÙÀ½ÀÇ µÎ °¡Áö Á¶°ÇÀ» ¸ðµÎ ÃæÁ·½ÃŲ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.(¥¡) ÀÌ·¯ÇÑ Â÷·®¿¡ Àü¿ëµÇ°Å³ª ÁÖ·Î »ç¿ëÇϴµ¥ ÀûÇÕÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÇ¾î¾ß Çϸç; ±×¸®°í (¥¢) Á¦17ºÎ ÁÖÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¦¿ÜµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù(ÇØ´ç ÃѼ³ ÂüÁ¶). ÀÌ È£ÀÇ ºÎºÐÇ°¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ¼¨½Ã(chassis)¿Í ±¸¼º ºÎºÐÇ°[ÇÁ·¹ÀÓ »çÀÌµå ¸â¹ö(frame side member)¡¤Å©·Î½º ¸â¹ö(cross member)] (2) Â÷Ãà (3) Â÷ü(body)¿Í ±× ºÎºÐÇ° (4) ¸ñÀ糪 ö°À¸·Î ¸¸µç Â÷·û°ú ±× ºÎºÐÇ°(ŸÀ̾ ºÎÂøµÈ Â÷·ûÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù) (5) ¿¬°áÀåÄ¡(coupling device) (6) Á¦µ¿ÀåÄ¡¿Í ±× ºÎºÐÇ° (7) »þÇÁÆ®¡¤½ºÀ®±Û-¹Ù(swingle-bar)¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ºÎºÐÇ° Åͺ¸°Ç(toboggan)¡¤º¾½½·¹ÀÌ(bobsleigh)[º¾½½·¹µå(bobsled)] µîÀÇ °Ü¿ïö ½ºÆ÷Ã÷¿ë±¸´Â ÀÌ È£¿¡¼ Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦9506È£).
|