22.06 - ±× ¹ÛÀÇ ¹ßÈ¿ÁÖ[¿¹: »ç°ú¼ú¡¤¹è¼ú¡¤¹Ìµå(mead)¡¤Ã»ÁÖ(saké)], µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº ¹ßÈ¿ÁÖÀÇ È¥ÇÕ¹°, ¹ßÈ¿ÁÖ¿Í ¾ËÄÚ¿ÃÀ» ÇÔÀ¯ÇÏÁö ¾ÊÀº À½·á¿ÍÀÇ È¥ÇÕ¹°
ÀÌ È£¿¡´Â Á¦2203È£¿¡¼ Á¦2205È£±îÁö¿¡ Æ÷ÇԵǴ ¹°Ç°À» Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ¹ßÈ¿ À½·á¸¦ ºÐ·ùÇÑ´Ù. ƯÈ÷ ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.(1) »ç°ú¼ú(cider) : »ç°úÁÖ½º¸¦ ¹ßÈ¿ÇÏ¿© Á¦Á¶ÇÑ ¾ËÄڿüº À½·á (2) ¹è¼ú(perry) : ¹èÁÖ½º¸¦ »çÀÌ´Ù¿Í À¯»çÇϵµ·Ï Á¦Á¶ÇÑ ¹ßÈ¿ÁÖ (3) ¹Ìµå(mead) : ²ÜÀÇ ¼ö¿ë¾×À» ¹ßÈ¿ÇÏ¿© Á¦Á¶ÇÑ ¼ú[ÀÌ È£¿¡´Â À̵å·Î¸á ºñ´º(hydromel vineux : ¹éÆ÷µµÁÖ¡¤¹æÇ⼺ ¹°Áú°ú ±× ¹ÛÀÇ ¹°ÁúÀ» ÇÔÀ¯ÇÑ ¹Ìµå)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù] (4) °ÇÆ÷µµÁÖ(raisin wine) (5) °ú½ÇÁÖ½º(½Å¼± Æ÷µµÁÖ½º¸¦ Á¦¿ÜÇÑ´Ù)³ª °ß°ú·ù ÁÖ½º¸¦ ¹ßÈ¿ÇÏ¿© ¾òÀº ¿ÍÀÎ(¹«È°ú¡¤´ëÃß¾ßÀÚ³ª º£¸® ¿ÍÀÎ), ¶Ç´Â ä¼ÒÁÖ½º¸¦ ¹ßÈ¿ÇÏ¿© ¾òÀº ¿ÍÀÎÀ¸·Î¼, ¾ËÄÚ¿Ã ¿ë·®ÀÌ Àü¿ë·®ÀÇ 0.5%¸¦ ÃÊ°úÇÏ´Â °Í (6) "¸»Åæ(malton)" : ¸Æ¾Æ ÃßÃâ¹°(malt extract)°ú ¿ÍÀθ®½º(wine lees)·Î Á¦Á¶ÇÑ ¹ßÈ¿À½·á (7) ½ºÇÁ·ç½º(spruce) : ½ºÇÁ·ç½º ÆÛ(spruce fir)ÀÇ ÀÙ¡¤ÀÛÀº °¡Áö³ª ½ºÇÁ·ç½º ¿¡¼¾½º(spruce essence)·Î Á¦Á¶ÇÑ À½·á (8) ûÁÖ(saké or rice wine) (9) ÆÊÁÖ(palm wine) : Æʳª¹«(palm tree)ÀÇ ¼ö¾×À¸·Î Á¦Á¶ÇÑ ¼ú (10) ÁøÀú¸ÆÁÖ(ginger beer)¿Í Çãºê¸ÆÁÖ(herb beer) : ¼³ÅÁ¡¤¹°¡¤»ý°(ginger)À̳ª Çãºê¸¦ È¿¸ð·Î ¹ßÈ¿ÇÏ¿© Á¦Á¶ÇÑ ¸ÆÁÖ À̵éÀÇ ¸ðµç À½·á´Â ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ¹ßÆ÷¼ºÀ» °¡Áö´Â °ÍÀ̳ª ÀΰøÀûÀ¸·Î ÀÌ»êÈź¼Ò°¡½º¸¦ ÃæÀüÇÑ °ÍÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº À½·á´Â ¾ËÄÚ¿ÃÀ» ÷°¡ÇÏ¿© °ÈÇÑ °æ¿ì³ª 2Â÷ ¹ßÈ¿·Î ¾ËÄÚ¿Ã ÇÔÀ¯·®À» Áõ°¡½ÃŲ °æ¿ì¿¡µµ ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÏ´Â ¹°Ç°ÀÇ Æ¯¼ºÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ÇÑ ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ È£¿¡´Â ¾ËÄÚ¿ÃÀ» ÇÔÀ¯ÇÏÁö ¾ÊÀº À½·á¿Í ¹ßÈ¿ÁÖÀÇ È¥ÇÕ¹°°ú Á¦22·ù ¾ÕÀÇ È£ÀÇ ¹ßÈ¿ÁÖ¡¤È¥ÇÕ¹°[¿¹: ·¹¸ð³×À̵å(lemonade)¿Í ¸ÆÁÖ(beer)³ª Æ÷µµÁÖ(wine)ÀÇ È¥ÇÕ¹°°ú ¸ÆÁÖ¿Í Æ÷µµÁÖÀÇ È¥ÇÕ¹°]·Î¼ ¾ËÄÚ¿ÃÀÇ ¿ë·®ÀÌ Àü ¿ë·®ÀÇ 0.5%¸¦ ÃÊ°úÇÑ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. À̵é À½·á Áß ¾î¶² Á¾·ù´Â ºñŸ¹ÎÀ̳ª ö ÈÇÕ¹°ÀÌ Ã·°¡µÈ °Íµµ ÀÖ´Ù. ¶§·Î´Â "½ÄÀ̺¸Á¶Á¦(food supplement)"·Î ĪÇÏ¿©Áö´Â ÀÌµé ¹°Ç°µéÀº ÀÏ¹Ý °Ç°À̳ª ¾È³ç(well-being)À» À¯ÁöÇϱâ À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ È£¿¡´Â °ú½ÇÁÖ½º³ª °ß°ú·ùÁÖ½º(»ç°ú¡¤¹è µî)¿Í ±× ¹ÛÀÇ À½·á·Î¼ Àü¿ë·®ÀÇ 0.5% ÀÌÇÏ·Î ¾ËÄÚ¿ÃÀ» ÇÔÀ¯ÇÑ °ÍÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù(°¢±â Á¦2009È£³ª Á¦2202È£¿¡ ºÐ·ù).
|