°ü¼¼À²Ç¥ | ºÐ·ù»ç·Ê | ¼¼À² | ¼öÃâÀÔ¿ä·É | °ü·Ã¹ý·É | ÆÇ·Ê¡¤¿¹±Ô | µµ±¸ | °Ô½ÃÆÇ English HSK
  Á¦20ºÎ ÀâÇ°  > Á¦96·ù ÀâÇ°  > Á¦9603È£ ºñ¡¤ºÎ·¯½¬
HS
Á¦9603È£ÀÇ Çؼ³

96.03 - ºñ¡¤ºê·¯½Ã(±â°è¡¤±â±¸¡¤Â÷·® µîÀÇ ºÎºÐÇ°À» ±¸¼ºÇÏ´Â ºê·¯½Ã¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)¡¤¸ðÅ͸¦ °®ÃßÁö ¾ÊÀº ±â°è½Ä ¹Ù´Úû¼Ò±â(¼öµ¿½ÄÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)¡¤¸ðÇÁ(mop)¡¤±ê ¸ÕÁöÅÐÀÌ, ºñ³ª ºê·¯½ÃÀÇ Á¦Á¶¿ëÀ¸·Î ¹­¾ú°Å³ª ¼ú(tuft)ÀÇ ¸ð¾çÀ¸·Î Á¤µ·ÇÑ ¹°Ç°, ÆäÀÎÆ®¿ë Æе塤·Ñ·¯, ½ºÄûÁö(squeegee)[·Ñ·¯½ºÄûÁö(roller squeegee)´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù]

[È£Çؼ³]

(A) ºñ¿Í ºê·¯½Ã(ÀÛÀº °¡Áö³ª ±× ¹ÛÀÇ ½Ä¹°¼º Àç·á¸¦ ´Ü¼øÈ÷ ¹­Àº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤Çϸç, Àڷ縦 °®Ãá °ÍÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)
À̵éÀº ºñ±³Àû Á¶ÀâÇÏ°Ô ¸¸µç ¹°Ç°À¸·Î¼­ Àڷ縦 °®Ãá °ÍÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾øÀ¸¸ç ÁÖ·Î Áö¸é(°¡·Î¡¤±¸³»¡¤¸¶±Â°£ µî)À̳ª ¹Ù´Ú(¿¹: ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹Ù´Ú)À» ¾²´Âµ¥ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹°Ç°Àº º¸Åë ÇÑ °³ÀÇ ½Ä¹°¼º Àç·á(ÀÛÀº °¡Áö¡¤¹Ð¤ µî)¸¦ °ÅÄ¥°Ô °á¼ÓÇÑ °ÍÀ̳ª Çϳª ÀÌ»óÀÇ ½É(core)À» ±¸¼ºÇÏ´Â ±½Àº º²Â¤À̳ª °¥´ëÀÇ ÁÖÀ§¿¡ °¡´Ã°í ±ä º²Â¤À» ½Ç·Î ºÙµé¾î¸Ç °ÍÀ¸·Î¼­; ÀÌ·¯ÇÑ ¹æÁ÷¿ë ¼¶À¯ÀÇ ½Ç(textile thread)Àº µ¿½Ã¿¡ Àå½ÄÀûÀÎ È¿°ú¸¦ °®´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹°Ç°Àº ÀϹÝÀûÀ¸·Î Àڷ縦 ºÎÂøÇÏ¿© »ç¿ëÇÑ´Ù.
ÀÌ ±×·ì¿¡´Â µ¿ÀÏÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¸¸µç, º¸´Ù °¡º­¿î Àç·á·Î ¸¸µç Æĸ®¸¦ ÂѴ ä(fly-whisks)µµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ ºñ¿Í ºê·¯½Ã´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÚÀÛ³ª¹«¡¤°³¾Ï³ª¹«¡¤°¨ÅÁ³ª¹«¡¤È÷À̵峪¹«(heather)³ª ±ÝÀÛÈ­(broom)ÀÇ ÀÛÀº °¡Áö¡¤»çÅÁ¼ö¼ö(sorghum)¡¤¼ö¼ö¡¤µ¿¹é µî°ú ¹Ð¤[¶Ç´Â ¿øÃßÈ­¼­(ê­õÞü£ßí : panicle)]À̳ª ¾Ë·Î¿¡(aloe)ÀÇ ¼¶À¯¡¤¾ßÀÚ¼¶À¯(¾ßÀÚ²®ÁúÀÇ ¼¶À¯)¡¤Á¾·Á³ª¹«°¡Áö[ƯÈ÷ ÇǾƻç¹Ù(piassava)] µî¡¤¸Þ¹ÐÀÇ ÁÙ±â·Î Á¦Á¶ÇÑ´Ù.

(B) ±× ¹ÛÀÇ ºñ¿Í ºê·¯½Ã
ÀÌ ±×·ì¿¡´Â Àç·á¿Í ¸ð¾çÀÌ »ó´çÇÑ Á¤µµ·Î ¼­·Î ´Ù¸¥ ¿©·¯ °¡ÁöÀÇ Á¦Ç°À¸·Î¼­ È­Àå¿ë¡¤°¡Á¤Ã»¼Ò¿ë¡¤ÆäÀÎÆ®¡¤Á¢ÂøÁ¦³ª ¾×»ó ¹°ÁúÀÇ µµÀå¿ë°ú ƯÁ¤ÀÇ °ø¾÷¿ë(¼¼Á¤¿ë¡¤¿¬¸¶¿ë µî)À¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÌ ±×·ìÀÇ ºñ¿Í ºê·¯½Ã´Â ºñ¿Í ºê·¯½ÃÀÇ ÀÚ·çÀÇ ¸»´ÜÀ̳ª ¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ ź·Â¼ºÀ̳ª À¯¿¬¼ºÀÌ ÀÖ´Â ¼¶À¯³ª Çʶó¸àÆ®¸¦ Á¶±×¸Ä°Ô °á¼Ó½ÃÄװųª ´Ù¹ß»óÀÇ °ÍÀ» ½ÉÀº °ÍÀ̳ª ÆäÀÎÆ®ºê·¯½Ã¿Í °°ÀÌ ÂªÀº ÀÚ·çÀÇ ³¡¿¡ ¾ï¼¾ ÅÐÀ̳ª ¼¶À¯ÀÇ ´Ù¹ßÀ» °ß°íÇÏ°Ô °íÂø½ÃŲ °ÍÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¸ç ±Ý¼ÓÁ¦ÀÇ Á¢Çպγª ±× ¹ÛÀÇ °íÁ¤ÀåÄ¡°¡ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù.
ÀÌ ±×·ì¿¡´Â °í¹«³ª Çöó½ºÆ½Àç·á¸¦ ¼ºÇü¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÏü·Î ¸¸µç ºñ¿Í ºê·¯½Ãµµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
´ë´ÜÈ÷ ±¤¹üÀ§ÇÑ ¿ø·á°¡ ¾Õ¿¡¼­ ¼³¸íÇÑ ¹°Ç°ÀÇ Á¦Á¶¿ëÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ¸ç ´Ù¹ß µîÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â Àç·á¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.

(a) µ¿¹°¼ºÀÇ °Í : µÅÁö³ª ¸äµÅÁöÀÇ °Å¼¾ ÅÐ(bristle); ¸»¡¤¼Ò¡¤¿°¼Ò¡¤¿À¼Ò¸®¡¤´ãºñ¡¤½ºÄÈÅ©¡¤´Ù¶÷Á㡤Á·Á¦ºñ·ù µîÀÇ ÅÐ; »ÔÀÇ ¼¶À¯; »õÀÇ ±êÅÐÀÇ Ãà(õî)

(b) ½Ä¹°¼ºÀÇ °Í : °³¹Ð·ù(couch grass)ÀÇ »Ñ¸®¡¤À̽ºÆ²·¯(istle)(³ª Tampico)¡¤ÄÚÄÚ(coir)¾ßÀÚ ¿­¸ÅÀÇ ¼¶À¯³ª ÇǾƻç¹Ù(piassava)¼¶À¯¡¤¿¡½ºÆĸ£Åä ±×·¡½º(esparto grass)¡¤»çÅÁ¼ö¼öÀÇ ¿øÃß³ª ÂÉ°µ ´ë³ª¹«(split bamboo)

(c) ÀÎÁ¶Çʶó¸àÆ®·Î ¸¸µç °Í[¿¹: ³ªÀÏ·ÐÀ̳ª ºñ½ºÄÚ½º·¹ÀÌ¿Â]

(d) ¼±(ö°­¡¤±¸¸®¡¤Ã»µ¿ µî)À̳ª ±× ¹ÛÀÇ Àç·á·Î ¸¸µç °Í[¿¹: ¸éÀ̳ª ¾ç¸ðÀÇ ½Ç¡¤²ö¡¤À¯¸®¼¶À¯(glass fibres)]

ºÎÂø¿ëÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â Àç·á¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. Áï, ¸ñÀ硤Çöó½ºÆ½¡¤»À¡¤»Ô¡¤¾ÆÀ̺¸¸®(ivory)¡¤±Í°©(Тˣ)¡¤¿¡º¸³ªÀÌÆ®¡¤¾î¶² Á¾·ùÀÇ ±Ý¼Ó(°­¡¤¾Ë·ç¹Ì´½¡¤È²µ¿ µî)À» »ç¿ëÇϸç, ¾î¶² ºê·¯½Ã·ù(¿¹: ±â°è¿ëÀÇ È¸Àü ºê·¯½Ã³ª Ư¼öÇÑ ¼ÒÁ¦±â¿ëÀÇ ºê·¯½Ã)¿¡´Â °¡Áס¤ÆÇÁö¡¤ÆçÆ®¡¤Á÷¹°À» »ç¿ëÇÏ´Â °Íµµ ÀÖ´Ù. ¿ìÃà(éâõî : quills of feathers)Àº ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ÆäÀÎÆ® ºê·¯½Ã¿ëÀÇ ºÎÂø´ë·Î »ç¿ëÇÑ´Ù.
õ¿¬À̳ª ¾ç½ÄÁøÁÖ¡¤±Í¼®À̳ª ¹Ý±Í¼®(õ¿¬¡¤ÇÕ¼º¡¤Àç»ýÀÇ °Í)¡¤±Í±Ý¼ÓÀ̳ª ±Í±Ý¼ÓÀ» ÀÔÈù ±Ý¼ÓÀÌ ´ÜÁö ¹Ì¼ÒÇÑ ºÎºÐ(¿¹: ¹®ÀÚ³ª Å×)¿¡¸¸ »ç¿ëÇÑ ºê·¯½Ã´Â ÀÌ ±×·ì¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù.
õ¿¬À̳ª ¾ç½ÄÁøÁÖ, ±Í¼®À̳ª ¹Ý±Í¼®(õ¿¬¡¤ÇÕ¼º¡¤Àç»ýÀÇ °Í), ±Í±Ý¼ÓÀ̳ª ±Í±Ý¼ÓÀ» ÀÔÈù ±Ý¼ÓÀ» »ç¿ëÇÑ ºê·¯½Ã³ª ´ÜÁö ¹Ì¼ÒÇÑ ºÎºÐÀ̶ó°í ÀÎÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø´Â Á¤µµ·Î ±Í±Ý¼ÓÀ̳ª ±Í±Ý¼ÓÀ» ÀÔÈù ±Ý¼ÓÀ» »ç¿ëÇÑ ºê·¯½Ã´Â ÀÌ È£¿¡¼­ Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦71·ù).
ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(1) Ä©¼Ö(µ§Å»Ç÷¹ÀÌÆ® ºê·¯½Ã(dental-plate brushes)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)

(2) ¸éµµ¿ë ºê·¯½Ã

(3) È­Àå¿ë ºê·¯½Ã(¿¹: ¸Ó¸®¡¤Åμö¿°¡¤Äà¼ö¿°À̳ª ¼Ó´«½ç¿ëÀÇ ºê·¯½Ã; ¼ÕÅé¿ë ºê·¯½Ã; ¸Ó¸®¿°»ö¿ëÀÇ ºê·¯½Ã µî); À̹߻ç¿ë ¸ñºê·¯½Ã

(4) °í¹«³ª Çöó½ºÆ½À» ¼ºÇüÇÏ¿© ÀÏü·Î ¸¸µç È­Àå¿ë(¼Õ´Û´Â °Í µî)¡¤¼¼¸é´ëÀÇ ¼¼Á¤¿ë µîÀÇ ºê·¯½Ã

(5) ÀÇ·ù¡¤¸ðÀÚ³ª ±¸µÎ¿ëÀÇ ºê·¯½Ã; ºø ¼¼Á¤¿ë ºê·¯½Ã

(6) °¡Á¤¿ë ºê·¯½Ã[¿¹: ½ºÅ©·¯ºù(scrubbing) ºê·¯½Ã¡¤Á¢½Ã´Û´Â ºê·¯½Ã¡¤½Ä±â¼¼Á¤¿ë ºê·¯½Ã¡¤¼¼¸é´ë¿ë ºê·¯½Ã¡¤°¡±¸¿ë ºê·¯½Ã¡¤¹æ¿­±â(radiator)¿ë ºê·¯½Ã¡¤Å©·³(crumb)¿ë ºê·¯½Ã]

(7) µµ·Î¡¤¸¶·ç µîÀÇ ¼ÒÁ¦¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ºñ¡¤ºê·¯½Ã µî

(8) ¹æÁ÷¿ë ¼¶À¯Àç·áÀÇ Æ¯¼öÇÑ ¼¼Â÷¿ë ºê·¯½Ã : ¼¼Á¤Á¦Ç°À» ħÅõ½ÃŲ °ÍÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù.

(9) µ¿¹° ¼ÕÁú¿ë ºê·¯½Ã(¸», °³ µî)

(10) ¹«±â¡¤ÀÚµ¿Â÷ µîÀÇ ÁÖÀ¯¿ë ºê·¯½Ã

(11) ÃàÀ½±â ·¹ÄÚµå¿ëÀÇ ºê·¯½Ã[·¹Äڵ带 ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ¼ÒÁ¦Çϵµ·Ï »ç¿îµå¾Ï(sound arm)¿¡ ºÎÂøµÉ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù]

(12) ŸÀÌÇÁ¶óÀÌÅÍ(typewriter)ÀÇ È°ÀÚ³ª ŸÀÚºÀÀ» ¼ÒÁ¦ÇÏ´Â ºê·¯½Ã

(13) Á¡È­Ç÷¯±×¡¤ÆÄÀÏ(files)¡¤¿ëÁ¢ºÎºÐ µîÀÇ ¼ÒÁ¦¿ë ºê·¯½Ã

(14) ³ª¹«³ª °ü¸ñ¿¡¼­ À̳¢³ª ¿À·¡µÈ ²®ÁúÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¾²ÀÌ´Â ºê·¯½Ã

(15) ½ºÅÙ½Ç(stencil)¿ë ºê·¯½Ã(À×Å© ÀúÀå±â¿Í À×Å© À¯·®Á¦¾î±â°¡ ºÙÀº °ÍÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù)

(16) ¹ÌÀåÀÌ¡¤µµÀå°ø¡¤Àå½Ä°ø¡¤Ä³ºñ´Ö Á¦Á¶°ø¡¤¿¹¼ú°¡ µîÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â µµÀå¿ëÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ºê·¯½Ã[ȯÇü(ü¯úþ)À̳ª Æò¸éÀÇ °Í]·Î¼­, ¿¹¸¦ µé¸é, ³°Àº µµÀå¹°À» ¾Ä¾î³»´Â ºê·¯½Ã¡¤µð½ºÅÛÆÛ(distemper)¿ë ºê·¯½Ã¡¤º®Áö¿ë ºê·¯½Ã¡¤´Ï½ºÄ¥¿ë ºê·¯½Ã µî; ¼öäȭ³ª À¯È­¿ë ºê·¯½Ã¡¤»ö¹èÇÕ¿ë ºê·¯½Ã; µµÀÚ±â¿ë ºê·¯½Ã¡¤Ã¤»ö¿ë ºê·¯½Ã¡¤µµ±Ý¿ë ºê·¯½Ã µî; ¼ÒÇüÀÇ »ç¹«¿ë ºê·¯½Ã°¡ ÀÖ´Ù.

ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °Íµµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(¥°) ¼±¿¡ ºÎÂøµÈ ºê·¯½Ã(º¸Åë ¼±À» ÇÔ²² ²Á ²ö) : ¿¹¸¦ µé¸é, ¿¬µµ(flue)¿ë ºê·¯½Ã; º´¼¼Á¤¿ë ºê·¯½Ã³ª ½Ç¸°´õÇüÀÇ ·¥ÇÁÀ¯¸® ¼¼Á¤¿ë ºê·¯½Ã; °ü·ù(tubes¡¤piping)¸¦ ¼¼Á¤ÇÏ´Â ºê·¯½Ã µî; ´ã¹èÆÄÀÌÇÁ Ŭ¸®³Ê ºê·¯½Ã, ¹«±â¼ÒÁ¦¿ë ºê·¯½Ã; ¾Ç±âÀÇ Åë±âÅë ºê·¯½Ã¿Í °ü¿ëÀÇ ºê·¯½Ã µîÀÌ ÀÖ´Ù.

(¥±) ±â°èÀÇ ºÎºÐÇ°À» ±¸¼ºÇÏ´Â ºê·¯½Ã : ¿¹¸¦ µé¸é, µµ·Îû¼ÒÂ÷¿ë, ¹æÀûÀ̳ª ¹æÀû±â°è¿ë; ¿¬¸¶, ±¤Åñâ°è¿ëÀ̳ª °ø±¸¿ë, Á¦ºÐÀ̳ª Á¦Áö±â°è¿ë; ½Ã°èÁ¦Á¶³ª º¸¼®¼¼°ø¿¡ ¾²ÀÌ´Â ¼±¹Ý¿ë¡¤°¡Á×; ¸ðÇÇ, Á¦È­(shoe-making)¿¡ ¾²ÀÌ´Â ±â°è¿ë ºê·¯½Ã°¡ ÀÖ´Ù.

(¥²) °¡Á¤ Àü±â±â±â¿ë ºê·¯½Ã(¿¹: ¸¶·ç±¤Åñ⡤Áø°øû¼Ò±â)

ÀÌ È£¿¡¼­´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù.

(a) ºê·¯½Ã¿ëÀÇ ºÎÂø±¸³ª ¼ÕÀâÀÌ(±¸¼º Àç·á¿¡ µû¶ó ºÐ·ùÇÑ´Ù)

(b) ¹æÁ÷¿ë ¼¶À¯Àç·áÀÇ ¿¬¸¶¿ø¹ÝÀ̳ª Æеå(Á¦5911È£)

(c) ħÆ÷(card clothing)(Á¦8448È£)

(d) ÀÚµ¿ÀÚ·á󸮱â°è µîÀÇ µð½ºÅ© µå¶óÀÌºê ¼¼Á¤¿ë µð½ºÄÏ(Á¦8473È£)

(e) Ä¡°ú¿ëÀ̳ª ³»°ú¿ë¡¤¿Ü°ú¿ë¡¤¼öÀÇ°ú¿ëÀ¸·Î Àü¹®ÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â Á¾·ùÀÇ ºê·¯½Ã(¿¹: ÈĵÎÄ¡·á¿ë ºê·¯½Ã¿Í Ä¡°ú¿ë µå¸±¿¡ ºÎÂøµÈ ºê·¯½Ã)(Á¦9018È£)

(f) ¿Ï±¸ÀÇ Æ¯¼ºÀ» °®´Â ºê·¯½Ã(Á¦9503È£)

(g) È­Àå¿ë ºÐø(powder-puffs)¡¤È­Àå¿ë Æеå(Á¦9616È£)

(C) ¸ðÅ͸¦ °®ÃßÁö ¾ÊÀº ±â°è½Ä ¹Ù´Úû¼Ò±â(¼öµ¿½ÄÀ¸·Î ÇÑÁ¤ÇÑ´Ù)
ÀÌ°ÍÀº °£´ÜÇÑ Á¦Ç°À¸·Î º¸Åë Â÷·ûÀÇ ¹«ºê¸ÕÆ®(movement)¿¡ ÀÇÇØ ÀÛµ¿µÇ´Â Çϳª³ª ´Ù¼öÀÇ ½Ç¸°´õÇü ºê·¯½Ã¸¦ °®Ãá Â÷·ûÁ¦ÀÇ °ÍÀ¸·Î ÀÚ·ç¿¡ ÀÇÇØ ¼öµ¿½ÄÀ¸·Î ÀÛµ¿µÇ¸ç, ƯÈ÷ ¾çźÀÚ Ã»¼Ò¿ë¿¡ »ç¿ëÇÑ´Ù.
ÀÌ È£¿¡´Â ¸ðÅ͸¦ °®Ãá û¼Ò±â¸¦ Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦8479È£).

(D) ¸ðÇÁ(mops)¡¤±ê ¸ÕÁöÅÐÀÌ
¸ðÇÁ(mops)´Â ÀÚ·ç¿¡ ºÎÂøµÈ ¹æÁ÷¿ë ¼¶À¯ÀÇ ²öÀ̳ª ½Ä¹°¼º ¼¶À¯ÀÇ ´Ù¹ß·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ¾î¶² ´Ù¸¥ ¸ðÇÁ(mop)´Â ÀÚ·ç¿¡ ¿¬°áµÈ ƲÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¹Þħ(base)¿¡ ¸ÂÃß¾î ´Þ¸®°Å³ª ºÎÂøµÈ ¼¶À¯³ª ±× ¹ÛÀÇ Àç·á·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¸ðÇÁ Çìµå Æеå(mop-head pad)·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ¸ðÇÁ¿¡´Â ¾ó·èÀ̳ª ¿ë¾×ÀÇ ¾þÁú·¯Áø ÈçÀûÀ» Áö¿ì°Å³ª, ¹Ù´ÚÀ» û¼ÒÇϰųª, Á¢½Ã¸¦ ´Û´Â µîÀÇ ¿ëµµ¸¦ À§ÇÏ¿© °ÇÁ¶³ª ÃàÃàÇÑ »óÅ·ΠÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ÕÁö ¸ðÇÁ(dust mops), ºÐ¹« ¸ðÇÁ(spray mops), ½ºÆÝÁö ¸ðÇÁ(sponge mops)¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
±ê ¸ÕÁöÅÐÀÌ(Feather dusters)´Â ÀÚ·ç¿¡ ºÎÂøµÈ ±êÅÐÀÇ ´Ù¹ß·Î ±¸¼ºµÇ¸ç, °¡±¸¡¤¼±¹Ý¡¤¼îÀ©µµ µîÀÇ ¸ÕÁöÅÐÀÌ¿¡ »ç¿ëÇÑ´Ù. ¾î¶² ´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ ±ê ¸ÕÁöÅÐÀÌÀÇ °æ¿ì "±ê(feathers)"ÀÌ ÀÚ·ç ÁÖÀ§¿¡ °íÁ¤µÇ°Å³ª ÈÖ°¨°ÜÁø ¾ç¸ð¡¤¹æÁ÷¿ë ¼¶À¯ Àç·á µîÀ¸·Î ¹Ù²ï °Íµµ ÀÖ´Ù.
¼Õ °É·¹ ¿ëµµ³ª ¸ðÇÁÇìµå(mop-head) ƲÀ̳ª ±× ¹ÛÀÇ ¹Þħ¿¡ ºÎÂøÇϱâ À§ÇÑ ¿ëµµ·Î °í¾ÈµÈ ¹æÁ÷¿ë ¼¶À¯Àç·á·Î ¸¸µç û¼Ò °É·¹´Â °¢°¢ °³º°ÀûÀ¸·Î Á¦½ÃÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÌ È£¿¡¼­ Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦11ºÎ).

(E) ¹­¾ú°Å³ª ¼ú(tuft)ÀÇ ¸ð¾çÀ¸·Î Á¤µ·ÇÑ ¹°Ç°
ÀÌ ·ùÀÇ ÁÖ Á¦3È£ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÀÌ ±×·ì¿¡´Â µ¿¹°ÀÇ ÅÐ(animal hair)¡¤½Ä¹°¼º ¼¶À¯¡¤ÀÎÁ¶Çʶó¸àÆ® µîÀ» ¹­¾ú°Å³ª ¼ú¸ð¾çÀÇ °ÍÀ¸·Î ¼ÒºÐ(á³ÝÂ)ÇÏÁö ¾Ê°í ¹Ù·Î ºÎÂø½ÃÄѼ­ ºñ³ª ºê·¯½Ã°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ºñ³ª ºê·¯½Ã¿¡ ºÎÂøÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾ÕÂÊ ³¡´Ü¿¡ Æ®¸®¹Ö(trimming)°ú °°Àº »ç¼ÒÇÑ °¡°ø¸¸À» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â °Í¸¸À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
ÀÌ È£¿¡¼­´Â ºñ³ª ºê·¯½Ã Á¦Á¶¿ëÀ¸·Î Á¤µ·µÇÁö ¾ÊÀº µ¿¹°ÀÇ ÅС¤½Ä¹°¼º ¼¶À¯¡¤±× ¹ÛÀÇ Àç·áÀÇ ´Ù¹ß(¶Ç´Â À¯»çÇÑ ¸ð¾çÀ¸·Î °Å·¡µÇ°í ÀÖ´Â °Í)À» Á¦¿ÜÇÑ´Ù. ÀÌ È£¿¡¼­´Â ¶ÇÇÑ ºñ³ª ºê·¯½Ã Á¦Á¶¿ëÀ¸·Î Á¤µ·µÈ ¸ð(Ù¾)³ª ¼¶À¯ÀÏÁö¶óµµ ºñ³ª ºê·¯½Ã »ó´Ü¿¡ ºÎÂøÇϱâ Àü¿¡ Á» ´õ ÀÛÀº ¼ú(Ÿ·¡)À» ÇÊ¿ä·Î ÇÑ °Íµµ Á¦¿ÜÇÑ´Ù.
ÀÌ ±×·ì¿¡ Æ÷ÇԵǴ ¹­¾ú°Å³ª ¼ú ¸ð¾çÀ¸·Î Á¤µ·ÇÑ ¹°Ç°Àº ÁÖ·Î ¸éµµ¿ë ºê·¯½Ã¡¤ÆäÀÎÆ® ºê·¯½Ã¿Í È­ÇÊ¿ë ºê·¯½Ã(painting or drawing brushes)·Î »ç¿ëÇÑ´Ù.
´Ü´ÜÇÑ ´Ù¹ß·Î ¹­±â À§ÇÏ¿© ¹­¾ú°Å³ª ¼ú¸ð¾çÀ¸·Î Á¤µ·µÈ ¼¶À¯Á¦ ¹°Ç°Àº º¸Åë ±× ±æÀÌÀÇ 1/4±îÁö ¹Ù´Ï½Ã(varnish)³ª ±× ¹ÛÀÇ µµÀåÀç·á¿¡ ħÁö(dipped)½ÃÅ°¸ç; ¶§·Î´Â °­µµ¸¦ ³ôÀ̱â À§ÇÏ¿© Åé¹äÀ» ÷°¡ÇÑ´Ù. Å×(collars)(º¸Åë ±Ý¼ÓÁ¦ÀÇ °Í)¿¡ ºÎÂøµÈ ¹­¾ú°Å³ª ¼ú¸ð¾çÀ¸·Î Á¤µ·µÈ ¹°Ç°Àº Á¦¿ÜÇÑ´Ù(À§ (B)±×·ì).
ÀÚ·ç¿¡ ºÎÂøÇÑ ÈÄ¿¡ ±× ¹ÛÀÇ ¿Ï¼º°¡°ø°øÁ¤(¼±´ÜÀ» µÕ±Û°Ô Çϰųª ÇÊ¿äÇÑ À¯¿¬¼ºÀ» ÁÖ±â À§ÇÏ¿© ¼¶À¯ÀÇ ¸»´ÜÀ» ¿¬¸¶ÇÏ´Â µî)À» °ÅÃÄ¾ß ÇÏ´Â ¹­¾ú°Å³ª ¼ú¸ð¾çÀ¸·Î Á¤µ·µÈ ¹°Ç°µµ ÀÌ ±×·ì¿¡ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.

(F) ÆäÀÎÆ®¿ë Æе塤·Ñ·¯¡¤½ºÄûÁö(squeegee); [·Ñ·¯½ºÄûÁö(roller squeegee)´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù]
ÆäÀÎÆ®¿ë ·Ñ·¯(paint rollers)´Â »õ³¢ ¾çÇdzª ±× ¹ÛÀÇ Àç·á·Î ¾º¿î ·Ñ·¯¿¡ ¼ÕÀâÀ̸¦ ºÎÂøÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
ÆäÀÎÆ®¿ë Æеå(paint pads)´Â ÆòÆòÇÑ ¸éÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ´Âµ¥, ¿¹¸¦ µé¸é, º¸Åë Çöó½ºÆ½À¸·Î ¸¸µç µüµüÇÑ ¹è¸é¿¡ Á÷¹°ÀÌ ºÎÂøµÇ¸ç; ¼ÕÀâÀÌ°¡ ÀÖ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù.
½ºÄûÁö(squeegees)´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î Çöó½ºÆ½¡¤°í¹«³ª ÆçÆ®ÀÇ ½ºÆ®¸³(strip) ¸ð¾çÀÇ °ÍÀ» ¸ñÀ硤±Ý¼Ó µîÀÇ µÎ ¸ÅÀÇ ¸é »çÀ̳ª ¸ñÀ硤±Ý¼Ó µîÀÇ ´ë¿¡ ºÎÂøÇÑ °ÍÀ¸·Î¼­ ½À±âÀִ ǥ¸éÀ» ¾²´Â ºñ¿¡ »ç¿ëÇÑ´Ù.
´Ù¸¸, ÀÌ ±×·ì¿¡´Â Çϳª ÀÌ»óÀÇ ·Ñ·¯¸¦ ¼ÕÀâÀÌ¿¡ ºÎÂøÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î »çÁø¿ë ·Ñ·¯ ½ºÄûÁö(roller squeegee)´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦9010È£).

¢¸ Á¦9602È£ Á¦9604È£ ¢º

HOME £ü ÀÌ¿ë¾à°ü £ü °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æħ £ü µµ¿ò¸» £ü ¿ø°ÝÁö¿ø £ü ¹®Á¦ÇØ°á £ü About

[¾¾¿¤°ü¼¼Á¤º¸] °æ±âµµ ½ÃÈï½Ã ¼­¿ï´ëÇзÎ278¹ø±æ 70 Bµ¿ 1212È£  [»ç¾÷ÀÚ¹øÈ£] 137-10-87138  [´ëÇ¥] ¹ÚÁß±¤   clhs@clhs.co.kr   070-8802-8300   070-4214-8300