84.38 - ½ÄÀ½·áÀÇ Á¶Á¦¡¤Á¦Á¶ »ê¾÷¿ë ±â°è(ÀÌ ·ù¿¡ µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤Çϸç, µ¿¹°¼º ¶Ç´Â ºñÈֹ߼ºÀÎ ½Ä¹°¼º Áö¹æÀ̳ª ±â¸§ÀÇ ÃßÃâ¿ëÀ̳ª Á¶Á¦¿ë ±â°è´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù)
[È£Çؼ³] ÀÌ È£¿¡´Â ½ÄÀ½·áÀÇ Á¶Á¦¡¤Á¦Á¶ »ê¾÷¿ë ±â°è·Î¼ ÀÌ ·ù¿¡ µû·Î ºÐ·ùµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î ÇÑÁ¤Çϸç(Áï½Ã ¼Òºñ¿ëÀÎÁö ÀúÀå¿ëÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾øÀ¸¸ç, »ç¶÷ÀÎÁö µ¿¹°¿ëÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾ø´Ù), µ¿¹°¼ºÀ̳ª ºñÈֹ߼º ½Ä¹°¼º Áö¹æÀ̳ª ±â¸§ÀÇ ÃßÃâ¿ë ±â°è¡¤Á¶Á¦¿ëÀÇ ±â°è´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦8479È£). ÀÌ È£¿¡´Â ½Ä´çÀ̳ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ½Ã¼³¿¡¼ »ç¿ëµÇ´Â °ø¾÷¿ë ±â°è³ª »ó¾÷¿ë ±â°èµµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ½ÇÁ¦·Î ½ÄÇ°°ø¾÷¿ë±â°è¶ó ÇÒÁö¶óµµ ÀÌ È£¿¡¼ Á¦¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¹´Ù´Â °ÍÀ» À¯ÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±× ¿¹¸¦ µé¸é, ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (a) Á¦8210È£³ª 8509È£¿¡ ºÐ·ùÇÏ´Â °¡Á¤¿ë ±â±â(¿¹: À°·ù ¹ÚÀý±â¿Í »§ Àý´Ü±â) (b) °ø¾÷¿ëÀ̳ª ½ÇÇè½Ç¿ëÀÇ ¿Àºì(Á¦8417È£³ª Á¦8514È£) (c) Á¶¸®¡¤¹è¼Ò(ÛÌáÀ)¡¤°¡¿Áõ±â µîÀÇ ±â°è·ù¿Í ÀåÄ¡(Á¦8419È£) (d) ¿ø½É ºÐ¸®±â¿Í ¿©°ú±â(Á¦8421È£) (e) º´ÁÖÀÔ¡¤ÅëÁ¶¸²¡¤Æ÷Àå¿ë ±â°è(Á¦8422È£) (f) Á¦ºÐ°ø¾÷¿ë ±â°è(Á¦8437È£) (¥°) º£ÀÌÄ¿¸® ±â°è »§¡¤ºñ½ºÅ¶¡¤ÆÄÀÌ·ù¡¤ÄÉÀÌÅ© µîÀÇ Á¦Á¶¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ±â°è·Î¼ ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) °¡·ç¹ÝÁ×(dough)À̳ª ÆÄÀÌ·ùÀÇ ¹Í¼ : °íÁ¤½ÄÀ̳ª °¡µ¿½ÄÀÇ ¾Æ¾Ï(arms) ¶Ç´Â ºí·¹À̵å(blades)¸¦ °®Ãá ȸÀü½ÄÀ̳ª °íÁ¤½ÄÀÇ ¿ë±â·Î ±¸¼ºµÇ¸ç °¡·ç¹ÝÁ×À» ¹ÝÁ×Çϴµ¥ »ç¿ëÇÑ´Ù. °í¼Ó¹Í¼¿¡¼´Â ¼ö³Ã¿ë(water-cooled)ÀÇ ÀçŶÀÌ ºÎÂøµÇ¾î ÀÖ´Â °Íµµ ÀÖ´Ù. (2) °¡·ç¹ÝÁ×(dough) ºÐÇÒ±â : È©ÆÛ(hopper)·ÎºÎÅÍ °ø±ÞµÈ °¡·ç¹ÝÁ×À» ±â°èÀûÀ¸·Î ÀÏÁ¤ÇÑ Å©±â·Î ºÐÇÒÇÏ´Â ¿ë±â·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ ±â°è¿¡´Â °¡·ç¹ÝÁ׿ëÀÇ °è·®ÀåÄ¡³ª ·Ñ±â°¡ °áÇÕµÈ °Íµµ ÀÖ´Ù. (3) ¼ºÇü±â(à÷û¡Ñ¦) : ºÐÇÒµÈ °¡·ç¹ÝÁ×(dough)À» ±Á´Âµ¥ ÀûÇÕÇÑ ¸ð¾çÀ¸·Î ¼ºÇüÇÏ´Â ±â°èÀÌ´Ù. (4) »§À̳ª ÄÉÀÌÅ© µîÀÇ ¹ÚÀý±â(slicing machines) (5) »§°¡·ç Á¦Á¶¿ëÀ¸·Î ¼³°èµÈ ±â°è (6) ºñ½ºÅ¶¡¤ÄÉÀÌÅ©·ùÀÇ ºÐÇÒ¡¤¼ºÇü¡¤Àý´ÜÀ̳ª ÃæÀü±â (7) ÄÉÀÌÅ© µðÆ÷ÁöÆñâ(cake depositing machines) : ÄÉÀÌÅ© Çü ¼Ó¿¡ ÄÉÀÌÅ© Àç·á¸¦ Àû·®À¸·Î ³Ö¾îÁÖ´Â ±â°è ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù. (a) Á¦»§¿ë ¿Àºì(Á¦8417È£³ª Á¦8514È£) (b) Á¦8420È£¿¡ ºÐ·ùÇÏ´Â ÆÄÀÌ·ù¸¦ ÆÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µå´Â ·Î¿ï±â (¥±) ¸¶Ä«·Î´Ï¡¤½ºÆÄ°ÔƼ¡¤±× ¹Û¿¡ ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ½ÄÇ°ÀÇ Á¦Á¶¿ë ±â°è ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ¸¶Ä«·Î´Ï ÆäÀ̽ºÆ® Á¶Á¦¿ëÀÇ È¥ÇÕ±â(mixing machines) (2) ÆÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ·Ñ¸µÇÑ Æ佺Ʈ¸®(pastry)¸¦ ÀÏÁ¤ÇÑ ¸ð¾çÀ¸·Î ÀÚ¸£°Å³ª Çü¾ÐÇÏ´Â ±â°è : ÀÌ ±â°è´Â ÆÄÀ̸¦ ·Ñ¸µÇÏ´Â ÀåÄ¡¿Í °áÇÕµÈ °Íµµ ÀÖ´Ù. (3) ¸¶Ä«·Î´Ï¡¤½ºÆÄ°ÔƼ µîÀÇ ¿¬¼Ó ÃßÃâ±â : Àû´çÇÑ ¸ð¾çÀÇ ´ÙÀ̽º(dies)¸¦ °®Ãá ÃßÃâ±â·Î¼ ¹®ÀÚ¡¤¸ð¾ç¡¤±× ¹ÛÀÇ Æ¯º°ÇÑ ¸ð¾çÀ» ¸¸µå´Âµ¥ »ç¿ëÇϸç; °¡·ç¹ÝÁ×Àº ´ÙÀ̽º ÆÇÀÌ ¿ÜÃø¿¡ ´Þ¸° ȸÀü³ªÀÌÇÁ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÏÁ¤ÇÑ µÎ²²·Î Àý´ÜÇÑ´Ù. (4) ¶óºñ¿Ã¸®(rivioli) µîÀ» ä¿ì´Â ±â°è (5) ¸¶Ä«·Î´Ï¡¤¹ö¹Ì¼¿¸®(vermicelli) µîÀ» Ÿ·¡ »óÅ·Π²¿´Â ±â°è ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù. (a) ¸¶Ä«·Î´Ï ¿¹ºñ°ÇÁ¶±â¿Í °ÇÁ¶±â(Á¦8419È£) (b) ¸¶Ä«·Î´Ï °¡·ç¹ÝÁ×(dough)¡¤ÆÄÀÌ µîÀ» ÆÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µå´Â ·Î¿ï±â(Á¦8420È£) (¥²) ¼³ÅÁ°úÀÚ(confectionery) Á¦Á¶¿ë ±â°è ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) °¡·ç¼³ÅÁÁ¶Á¦¿ëÀÇ ºÐ¼â±â¿Í Æļâ±â (2) °úÀÚÈ¥ÇÕ±â : º¸Åë ±³¹Ý±â³ª ºÐ¼â±â¸¦ °®Ãá ¿ë±â·Î ±¸¼ºµÇ¸ç °¡¿À̳ª ³Ã°¢¿ë ÄÚÀÏÀ̳ª ÀçŶÀÌ ºÎÂøµÈ °Íµµ ÀÖ´Ù. (3) "Ç®¸µ(pulling)"±â : Å©·©Å©»óÀÇ È¸Àü ¾Æ¾Ï(arm)À¸·Î °¡´çµÈ ºÎµå·¯¿î ¼³ÅÁÈ¥ÇÕ¹° Àç·á¸¦ È¥·ÃÇϴµ¥ »ç¿ëÇÑ´Ù. (4) ´çÀÇ¿ë ³¿ºñ(dragee pans) : º¸Åë ±¸¸®³ª À¯¸®·Î ¸¸µç ¹Ý±¸(ÚâϹ) ¸ð¾çÀÇ ³¿ºñ·Î¼ °æ»çÃà À§¸¦ ȸÀüÇÏ¸é¼ ´Ü´ÜÇÑ Á߽ɹ°(¿¹: ¾Æ¸óµå)¿¡ ¼³ÅÁ¡¤ÃÊÄݸ´ µîÀ» ÄÚÆÃÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ´çÀÇ¿ë ³¿ºñ´Â ¿ÜºÎÀÇ ¿¿ø(°¡¿µÈ °ø±â³ª µ¶¸³µÈ °¡½º¹ö³Ê µî)¿¡ ÀÇÇÏ¿© °¡¿µÇ´Â °ÍÀÎÁö, ³¿ºñ ÀÚü°¡ ¹ß¿Ã¼¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Â °ÍÀÎÁö¿¡ »ó°ü¾øÀÌ ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù. (5) ¼³ÅÁ°úÀÚÀÇ ¼ºÇü¡¤Àý´ÜÀ̳ª º»¶ß±â¿ëÀ¸·Î ¼³°èµÈ ±â°è ÀÌ È£¿¡´Â ¼³ÅÁ º¸ÀÏ·¯¿Í ±× ¹ÛÀÇ °¡¿ÀåÄ¡(Á¦8419È£)³ª ³Ã°¢ÀåÄ¡(Á¦8418È£³ª Á¦8419È£)´Â Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. (¥³) ÄÚÄھơ¤ÃÊÄݸ´ Á¦Á¶¿ë ±â°è ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ¹è¼Ò(ÛÌáÀ)ÇÑ ÄÚÄھƵθ¦ Å»ÇÇ¡¤Å»¹è(÷ÛÏ)Çϰųª ºÎ¼ö¾î¼ "´Õ(nibs)"À¸·Î ¸¸µå´Â ±â°è (2) ÆļâµÈ ÄÚÄÚ¾Æ µÎ¿Í ±× °á°ú·Î »ý±ä ÆäÀ̽ºÆ®¸¦ "ÄÚÄھƸŽº(cocoa mass)"·Î ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© È¥ÇÕ¡¤¹ÝÁ×°ú ºÐ¼âÇÏ´Â ±â°è (3) ÄÚÄھƸŽº·ÎºÎÅÍ ÄÚÄÚ¾Æ ¹öÅ͸¦ ÃßÃâÇÏ´Â ÇÁ·¹½º(presses) : ÀÌ ±â°è¿¡´Â ÄÚÄھƹöÅÍÀÇ ÃßÃâÀ» ¿ëÀÌÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ÆäÀ̽ºÆ®¸¦ °¡¿ÇÏ´Â ÀåÄ¡°¡ °áÇյǾî ÀÖ´Ù. (4) ÄÚÄھư¡·çÀÇ Á¶Á¦¿ë ±â°è : ÄÚÄÚ¾Æ ¹öÅ͸¦ ÃßÃâÇÑ ÈÄ¿¡ ³²´Â ÄÚÄÚ¾Æ ÄÉÀÌÅ©¸¦ Àß°Ô ºÎ¼ö´Â ±â°è·Î¼ ÀϹÝÀûÀ¸·Î °¡·ç¸¦ ü·Î Ä¡°Å³ª ¼±º°ÇÏ¸ç ¶§¿¡ µû¶ó¼´Â ¹æÇ⼺(Û»úÅàõ : aroma)À̳ª °¡¿ë¼º(ʦéÁàõ)À» ³ôÀ̱â À§ÇÏ¿© ´Ù¸¥ ÷°¡¹°À» ÇÔ²² È¥ÇÕÇϱ⵵ ÇÑ´Ù. (5) ÄÚÄھƹöÅÍ¡¤ÄÚÄھư¡·ç¡¤¼³ÅÁ µîÀÇ È¥ÇÕ±â : ÀÌ ±â°è¿¡´Â È¥ÇÕµÉ ·®À» ÃøÁ¤Çϱâ À§ÇÑ ÀåÄ¡°¡ °áÇÕµÈ °Íµµ ÀÖ´Ù. (6) È¥ÇÕ¹°ÀÇ ·Ñ󸮱â¿Í Á¤Á¦±â (7) ÄÜü(conches) : °¡¿ÀåÄ¡¿Í µ¿·Â ±¸µ¿½Ä ·Ñ·¯¿Í ±×¶óÀδõ µîÀ» °®Ãá ¿ë±â·Î ±¸¼ºµÇ¸ç È¥ÇÕ¹°ÀÇ ¼ººÐÀ» ÃæºÐÈ÷ ±ÕÀÏÈÇÏ°í ¿Ã³¸®Çϴµ¥ »ç¿ëÇÑ´Ù. (8) ÃÊÄݸ´À» ¼ºÇüÇϱâ Àü¿¡ ±ÕÁúȽÃÅ°°í ÀÏÁ¤·®¸¸Å¾¿ ¾Ð¼ÛÀ̳ª ¾ÐÃâ½ÃÅ°´Â ±â°è (9) Á¶¸³±â³ª ¼ºÇü±â(à÷û¡Ñ¦) : ÀÌ ±â°è´Â º¸Åë Áøµ¿ ÀåÄ¡¸¦ °®Ãß°í ÀÖÀ¸¸ç, ¶§·Î´Â ÁÖÀԺο¡ ¹ß¿Ã¼¿Í ¼ºÇü¹°ÀÇ ³Ã°¢ÀåÄ¡¸¦ °®Ãá °Íµµ ÀÖ´Ù. (10) ÇÇÀDZâ(enrobing machines) : ÁÖµÈ ºÎºÐÀÌ ÄÁº£ÀÌ¾î º§Æ®·Î ±¸¼ºµÇ¸ç ±× À§¿¡ ³õÀÎ ºñ½ºÅ¶¡¤´Ü°úÀÚ³ª ±× ¹ÛÀÇ Á߽ɹ°ÀÌ ÃÊÄݸ´À̳ª ¼³ÅÁÀÇ ºÐ»ç±â³ª ¿ëÀ¶(éÊë×)Á¶ ¼ÓÀ» Åë°úÇÔÀ¸·Î½á ÀÔÇôÁö°Ô(coat)µÈ´Ù. ÀÌµé ±â°è´Â Ç×»ó °¡¿¼ÒÀÚ¸¦ ³»ÀåÇÏ°í ÀÖ´Ù. (¥´) ¼³ÅÁ Á¦Á¶¿ë ±â°è ´çÁóÀÇ ÃßÃâ±â´Â ´çÁóÀ» »çÅÁ¼ö¼ö·ÎºÎÅÍ ÃßÃâÇÏ´À³Ä »çÅÁ¹«·ÎºÎÅÍ ÃßÃâÇÏ´À³Ä¿¡ µû¶ó ±× ÇüÀÌ ´Ù¸£´Ù. ±×·¯³ª ´çÁóÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼³ÅÁÀ» ÃßÃâÇÏ´Â ±â°è´Â °¢°¢ÀÇ °æ¿ì °ÅÀÇ À¯»çÇÏ´Ù. (A) »çÅÁ¼ö¼ö·ÎºÎÅÍ ´çÁóÀ» ÃßÃâÇÏ´Â ±â°è. ¿¹¸¦ µé¸é : (1) Àý´Ü±â(cutters)³ª µðÆÄÀ̺극ÀÌÅÍ(defibrators) : ¾ç´Ü¿¡ ³¯ÀÌ ¼± ³ªÀÌÇÁÀÇ ¿·Î ±¸¼ºµÇ¸ç À̸¦ °í¼Ó ȸÀü½ÃÄÑ »çÅÁ¼ö¼ö¸¦ ±ä ¼¶À¯»óÀ¸·Î Àý´ÜÇÑ´Ù. (2) ºÐ¼â±â(shredders) : »çÅÁ¼ö¼ö°¡ ¼·Î ´Ù¸¥ ¼Óµµ·Î ȸÀüÇÏ´Â Åé´Ï ¸ð¾ç ·Ñ·¯ »çÀ̸¦ Åë°úÇÔÀ¸·Î½á Á¶°¢Á¶°¢ Âõ¾îÁø´Ù. (3) Æļâ±â(crushers) : Á¶Á¤ °¡´ÉÇÑ ¹°°á ¸ð¾çÀÇ ±Ý¼Ó ·Ñ·¯°¡ ¹Ýµå½Ã ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. Àß°Ô ºÎ¼ö´Â ÀÛ¾÷°ú ºÎ¼ö´Â ÀÛ¾÷À» °âÇÏ´Â ±â°èµµ ÀÖ´Ù. (4) ·Ñ·¯ ¹Ð(roller mills) : ÀϹÝÀûÀ¸·Î ºÎ¼Áø »çÅÁ¼ö¼ö·ÎºÎÅÍ ´çÁóÀ» ÃßÃâÇϱâ À§ÇÑ È¨ÀÌ ÆÄÀÎ ·Ñ·¯ÀÇ ¿·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. À̵éÀº º¸Åë ±Þ¼Û°ú ÄÁº£À̾îÀåÄ¡¡¤ÂøÁóÇÏ´Â µ¿¾È »çÅÁ¼ö¼ö¿¡ ¹°À» »Ñ¸®´Â ÀåÄ¡¿Í ħ¿¬Á¶(maceration baths)¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Ù. (B) »çÅÁ¹«¿¡¼ ´çÁóÀ» ÃßÃâÇÏ´Â ±â°è. ¿¹¸¦ µé¸é : (1) ¼¼Ã´±â(washing machines) : ´ëÇüÀÇ Ã¤³Î, ÅÊÅ© µîÀÇ ³»ºÎ¿¡¼ ÀÛµ¿ÇÏ´Â ±³¹Ý±â³ª À¯»çÇÑ ÀåÄ¡·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. (2) ½½¶óÀ̸̽ӽÅ(slicing machines) : À̵éÀº ¹Ù´Ú¿¡ Àý´Ü ³¯ÀÌ ºÙ¾îÀִ ȸÀü¿øÆÇÀ̳ª ³»¸é¿¡ ³ªÀÌÇÁ(»çÅÁ¹«´Â Ư¼ö ¼³°èµÈ À¯µµÆÇÀ̳ª ¿ø½É·Â¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±× ³ªÀÌÇÁ¿¡ »çÃâµÈ´Ù)°¡ ºÎÂøµÈ ȸÀüµå·³ÀÎ ¿øÅëÇüÀÇ ´ëÇü ¿ë±âÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù. (3) È®»êÀåÄ¡(diffusing apparatus) : ½½¶óÀ̽ºµÈ »çÅÁ¹«·ÎºÎÅÍ »ïÅõ¾Ð¿¡ ÀÇÇÏ¿© ´çÁóÀ» ÃßÃâÇÏ´Â ÀåÄ¡ÀÌ´Ù. °¢ È®»ê±â´Â ½ºÆÀÄÚÀÏ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹°À» °¡¿ÇÏ´Â ÀåÄ¡¸¦ °¡Áø °¡¿Â±â·Î ±¸¼ºµÇ°í ¿¼ö¿¡ ÀÇÇÏ¿© »çÅÁ¹«ÀÇ Ä¨À¸·ÎºÎÅÍ ´çÁóÀ» ÃßÃâÇÏ´Â ´ëÇüÀÇ Ä§ÃâÁ¶·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ´Üµ¶À¸·Î Á¦½ÃÇÏ´Â È®»êÁ¶µµ ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇϳª °¡¿Â±â°¡ ´Üµ¶À¸·Î Á¦½ÃÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÌ È£¿¡¼ Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦8419È£). (4) ÆÞÇÁÇÁ·¹½º(pulp presses : ¸¶¼âÇÁ·¹½º) (C) ´çÁóÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼³ÅÁÀ» ÃßÃâÇÏ´Â ±â°è¿Í ´çÁó±â°è (1) ¾ÆȲ»ê¿°Æ÷ÃæÁ¶ : ±³¹Ý±â¸¦ °®Ãá °ÍÀº ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇϳª °¡¿ÀåÄ¡¸¦ °®Ãá °ÍÀº ÀÌ È£¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê´Â´Ù(Á¦8419È£). (2) °áÁ¤¿ë ±â°è : ¼¼È÷ ±³¹ÝÇÏ´Â ÀåÄ¡¸¦ °®Ãß°í ÀÖÀ¸¸ç ³óÃàÀåÄ¡·ÎºÎÅÍ ½Ã·´»óÀÇ µ¢¾î¸®("masse cuite")°¡ ÀÌ ÀåÄ¡ ³»¿¡¼ °ø³ÃµÇ¾î ¾Õ °øÁ¤¿¡¼ ½ÃÀÛµÈ °áÁ¤È°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ³¡³´Ù. (3) ¼³ÅÁÀ» µ¢¾î¸® ¸ð¾çÀ¸·Î ÂÉ°³°Å³ª ºÎ¼ö´Â ±â°è ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù. (a) ûÁ¤¿ë ¿ë±â¡¤´çÁó³óÃàÀåÄ¡¡¤Áø°ø ²úÀÓ ÆÒÀ̳ª °áÁ¤¿ë ÆÒ¿Í Á¦8419È£¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ±× ¹ÛÀÇ ÀåÄ¡ (b) ¿ø½ÉºÐ¸®±â¿Í ¿©°úÇÁ·¹½º(fitter presses)(Á¦8421È£) (¥µ) ¾çÁ¶¿ë ±â°è(brewery machinery) ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ¼¼È÷ ±³¹ÝÇÏ´Â ÀåÄ¡¡¤È¸Àüµå·³À̳ª À¯»çÇÑ ±â°èÀåÄ¡¸¦ °®Ãá ¹ß¾Æ¿ë ±â°è (2) °ÇÁ¶µÈ ¸Æ¾ÆÀÇ Å»±Ù¿ë ȸÀü ½Ç¸°´õ(cylinder)¿Í ±â°è½Ä ü (3) ¸Æ¾Æ Æļâ±â (4) ¾ç¼ºÁ¶(mashing vats) : ±³¹Ý±â µîÀº °®Ãß°í ÀÖÀ¸³ª °¡¿ÀåÄ¡´Â ¾ø´Ù. ÀÌ Á¶(vat) ¼Ó¿¡¼ ºÎ¼Áø ¸Æ¾Æ´Â ¹°°ú È¥ÇյǾî ÀüºÐÁúÀÌ ´çÀ¸·Î ÀüȯµÈ´Ù(´çÈ). (5) ¿©°úÁ¶(straining vats) : ±³¹ÝÀåÄ¡¿Í ±¸¸Û ¶Õ¸° ÀÌÁßÀúºÎ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â ´ëÇü ¿ë±â·Î¼ ¸ÆÁóÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿³±â¸§ Â±â¸¦ ºÐ¸®ÇÑ´Ù. ÀÌ È£¿¡´Â ¶ÇÇÑ Á¦16ºÎÀÇ ÁÖ Á¦4È£¿¡¼ ÀǹÌÇÏ´Â ±â´É´ÜÀ§±â°è(functional units)·Î¼ ƯÈ÷ ¹ß¾Æ¿ë ±â°è¡¤¸Æ¾ÆÆļâ±â¡¤¾ç¼ºÁ¶¡¤¿©°úÁ¶·Î ±¸¼ºµÇ´Â ¸ÆÁÖ ¾çÁ¶¿ë ±â°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, À̵éÀÇ º¸Á¶±â°è(¿¹: º´ÁÖÀÔ ±â°è¡¤·¹À̺íÀμâ±â°è)´Â Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê°í ÇØ´ç È£¿¡ ºÐ·ùÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù(Á¦16ºÎ ÃѼ³ ÂüÁ¶). ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù. (a) ±â°èÀåÄ¡³ª ³Ã°¢ÀåÄ¡¸¦ °®ÃßÁö ¾Ê´Â ¹ßÈ¿Á¶; ±¸¼ºÀç·á¿¡ µû¶ó ºÐ·ùÇÑ´Ù. (b) ¸Æ¾Æ °ÇÁ¶±â; °¡¿ÀåÄ¡¸¦ °®Ãá ħ¿¬Á¶(macerating vessels)¿Í ¾ç¼ºÁ¶(mashing vats); È©ÀÇ ÀÚÃâÁ¶¡¤È©°ú ¸Æ¾ÆÁóÀÇ ²úÀÓ¿ëÀÇ ¿ë±â(Á¦8419È£); ³Ã°¢ ÄÚÀÏÀ» °®Ãá ¹ßÈ¿Á¶¿Í ¸ÆÁֳð¢±â(Á¦8418È£³ª Á¦8419È£) (c) ¿©°ú ÇÁ·¹½º(fitter presses)(Á¦8421È£) (¥¶) À°·ù³ª °¡±Ý(Ê«ÐØ)À°ÀÇ Á¶Á¦¿ë ±â°è ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) µ¿¹°ÀÇ µµ»ì°ú ±× µÚ ó¸®¿ë ±â°è (2) µÅÁöÀÇ Å»¸ð±â : µµ»ìü¸¦ ³Ö¾î¼ ȸÀü½ÃÅ°´Â ±¤ÁÖ¸®¿Í ¿ª¹æÇâÀ¸·Î ȸÀüÇÏ´Â ¸î °³ÀÇ º§Æ®½ºÅ©·¡ÆÛ(scraper)·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. (3) ½ÄÀ°¿ë Àý´Ü±â¿Í ¼¼Àý±â : ¿øÇüÅéÀ̳ª ȸÀü³ªÀÌÇÁ µîÀÇ Àû¿ëÀ¸·Î µµÃ¼(Óõô÷) µîÀ» ÀÚ¸£´Âµ¥ »ç¿ëµÈ´Ù. (4) °ñÀý±â¿Í °ñ¼â±â (5) À°Å¸±â(meat beating machines) : ħÀ̳ª ³¯ÀÌ ºÙÀº ºøÀ¸·Î »ì°í±âÀÇ ½Å°æ¼±À» Àß¶ó¼ ¿¬È½ÃÅ°´Âµ¥ »ç¿ëÇÑ´Ù. (6) ½ÄÀ°¿ë ¹Î½Ì±â¿Í ´ÙÀ̱̽â (7) Àå(guts)ÀÇ ¼¼Ã´±â (8) ¼Ò½ÃÁö ÃæÀü±â : ¿øÅë»óÀÇ ¿ë±â·Î ±¸¼ºµÇ¸ç ÇǽºÅæ(piston)À¸·Î °í±â¸¦ ¼Ò½ÃÁö ÄÉÀÌ½Ì ¼Ó¿¡ Áý¾î³Ö´Â ±â°èÀÌ´Ù. (9) ½ÄÀ°°ú º£ÀÌÄÁÀÇ ¹ÚÀý±â(slicing machines) (10) ½ÄÀ°À̳ª Áö¹æÀÇ ¸ôµùÇÁ·¹½º(moulding presses) (11) °¡±Ý(Ê«ÐØ)ÀÇ µµ»ì¿ë¡¤Å»¸ð¿ë°ú ³»ÀåÃëÃâ¿ë ±â°è[Àü±â½ÄÀÇ Å¸°Ý¿ëÀ̳ª ÃâÇ÷¿ë ³ªÀÌÇÁ¡¤´ë·®Ã³¸®¿ëÀÇ °¡±Ý(Ê«ÐØ) Å»¸ð±â¡¤³»ÀåÃëÃâ±â¿Í ¸ð·¡ÁÖ¸Ó´Ï Á¦°Å±â¿Í ÇãÆÄÃßÃâ±â] (12) À°ÀÇ ¿°Àå¿ë ±â±â[¼öµ¿½ÄÀÇ ¿°¼ö ÀÎÁ§¼Ç °Ç(injection guns)ÀÌ ÆßÇÁ¿¡ ºÎÂøµÈ °ÍÀ̳ª ¿°¼öÁÖ»çħÀ» °®Ãá °ÝÀÚ¿¡ À°À» À̼ÛÇÏ´Â ÀüÀÚµ¿½Ä ÄÁº£À̾î ÀåÄ¡] ÀÌ È£¿¡´Â Á¦8419È£¿¡ ÇØ´çµÇ´Â º¸ÀÏ·¯¡¤°í¾Ð¼Ü¡¤°¡¿ ÂùÀå°ú ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¼³ºñ³ª ±â°è´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù. (¥·) °ú½Ç¡¤°ß°ú¡¤Ã¤¼ÒÀÇ Á¶Á¦¿ë ±â°è ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (A) ¹ÚÇDZâ(peeling machines). ¿¹: (1) ¿¬¸¶½Ä ¹ÚÇDZâ(¿¹: °¨ÀÚ¿ë) : ¿¬¸¶À縦 ³»¸é¿¡ ¹Ù¸¥ ȸÀü½Ä ¿ë±â·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. (2) ¹ÚÇDZâ(¿¹: »ç°ú¿Í ¹è¿ë) : Á¶Àý °¡´ÉÇÑ Ä®·Î ³ª¼± ¸ð¾çÀ¸·Î ²®ÁúÀ» º£³¢´Â ±â°è·Î¼ ½ÉÀ̳ª ¾¾¸¦ Á¦°Å½ÃÅ°´Â ÀåÄ¡°¡ °áÇÕµÈ °Íµµ ÀÖ´Ù. (3) °¨±Ö·ùÀÇ ¹ÚÇDZâ : º¸Åë ³× Å丷À¸·Î Àß¶ó¼ ²®ÁúÀ» Á¦°ÅÇϰųª ¹Ì¸® ¹ÝºÐµÈ °ú½Ç·ÎºÎÅÍ ¾Ë¸ÍÀ̸¦ µµ·Á³»µµ·Ï µÇ¾î ÀÖ´Ù. (4) ÈÇнĹÚÇDZâ : ÀÌ ±â°è´Â º¸Åë °ú½ÇÀ̳ª ä¼Ò¸¦ ¿¼ö, ¾ËÄ®¸® ¿ë¾× µîÀ» ºÐ»ç½ÃÅ°°Å³ª ÀÌ°ÍÀ¸·Î ä¿öÁø ¿ëÁ¶ ¼ÓÀ» Åë°ú½ÃÅ°±â À§ÇÑ ÄÁº£À̾î¹êµåÀ̳ª ȸÀüµå·³À¸·Î ±¸¼ºµÇ¸ç °ú½ÇÀ̳ª ä¼Ò´Â ¼¼Ã´Á¶ ¼ÓÀ¸·Î ÈûÂ÷°Ô ±¼·¯ ¶³¾îÁ® ²®ÁúÀÌ Á¦°ÅµÈ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹ÚÇDZâ´Â ¹°À̳ª ¾ËÄ®¸®ÀÇ °¡¿ÀåÄ¡¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾øÀÌ ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù. (B) ¿ÏµÎ³ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ Ã¤µÎ·ùÀÇ °Ñ²®ÁúÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â ±â°è : º¸Åë ºñÅÍ(beaters)°¡ ºÙÀº ȸÀü½Ä õ°øµå·³À¸·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. (C) ±×¸°ºó(green beans)ÀÇ ³¡À» ÀÚ¸£´Â ±â°è (D) °ÇÆ÷µµ¡¤±¸½ºº£¸®(gooseberries)¡¤¾ÞµÎ¡¤Æ÷µµ µîÀÇ Áٱ⠵îÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â ±â°è (E) °ú½ÇÀÇ ÇÙÀ̳ª ¾¾ µîÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â ±â°è (F) °ß°ú·ù µîÀÇ Å»°î¿ë ±â°è (G) ½Å¼±Çϰųª °ÇÁ¶ÇÑ °ú½Ç¡¤Ã¤¼Ò¡¤¸Å´Ï¿Á µîÀ» ºÎ¼ö°Å³ª Àý´ÜÇÏ´Â ±â°è (H) ¾ç¹èÃ߸¦ »ç¿ì¾îÅ©¸®¿ìÆ®(sauerkraut)¿ëÀ¸·Î Àý´ÜÇϰųª ¼Ò±Ý¿¡ ÀýÀÌ´Â ±â°è (IJ) À롤¼Ò½º¡¤Å丶Åä Ç»·¹(tomato purée) µîÀ» Á¶Á¦Çϱâ À§ÇÏ¿© °ú½ÇÀ̳ª ä¼ÒÀÇ °úÀ°À» ¸¶¼âÇÏ´Â ±â°è. ´Ù¸¸, °ú½ÇÁÖ½º[¿¹: º¹¼þ¾Æ¡¤±×·¹ÀÌÇÁ ÇÁ·çÆ®(grapefruits)¿Í Å丶Åä µî] Á¦Á¶¿ëÀÇ ¾ÐÂø±â´Â Á¦¿ÜÇÑ´Ù(Á¦8435È£). ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù. (a) È¿°½ÄÀ̳ª º¹»ç¿(radiant heat)½Ä ¹ÚÇDZâ(Á¦8417È£) (b) Á¦8419È£¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °ú½ÇÀÇ Ç¥¹é±â, °¨ÀÚ Ç÷¹ÀÌÅ© Á¶Á¦¿ëÀÇ °¡¿±â¿Í ±× ¹ÛÀÇ ÀåÄ¡ (c) °ú½ÇÀ̳ª ä¼ÒÀÇ ¼±º°±â(Á¦8433È£) (¥¸) ¾î·ù¡¤¾îÆзù µîÀÇ Á¶Á¦¿ë ±â°è ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ¸Ó¸®¡¤²¿¸®¡¤»À µîÀ» ½ºÄÉÀϸµ¡¤½ºÅ°´×(skinning)¡¤°ÅÆÃ(gutting)À̳ª Á¦°ÅÇÏ´Â ±â°è (2) ¾î·ùÀÇ ¹è¸¦ °¡¸£°Å³ª ¾ã°Ô Àú¹Ì°Å³ª À߶ó¼ ÇÊ·¹(fillets)·Î ¸¸µå´Â ±â°è (3) ¾îÆзù(shell fish)ÀÇ °¢À» ¶¼¾î ³»°Å³ª »ìÀ» ÀÚ¸£´Â ±â°è (4) ¸»¸° ¾î·ù·Î ¾î·ù °¡·ç¸¦ ¸¸µå´Â ºÐ¼â±â ±â¸§À¸·Î Æ¢±â°Å³ª ÈÆÁ¦Çϰųª ¿°ÀåÇϴµ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ÀåÄ¡³ª ±× ¹ÛÀÇ ±â±â·Î¼ Á¦8419È£¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °ÍÀº ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. (¥¹) ½ÄÀ½·áÀÇ Á¶Á¦¡¤Á¦Á¶»ê¾÷¿ëÀÇ ±× ¹ÛÀÇ ±â°è ÀÌ ±×·ì¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ¾Æ¼¼Æ®È ÀÛ¿ëÀ» À§ÇÑ ±â°èÀû ±â±¸(½ÄÃÊ Á¦Á¶¿¡ »ç¿ëÇÑ´Ù) (2) Ä¿ÇÇ µÎ(Ôç)ÀÇ Å»ÇDZâ[½Ç¸°´õ(cylinder)Çü¡¤µð½ºÅ©(disc)ÇüÀ̳ª ºí·¹À̵å(blade)Çü] (3) ÃßÃâ±â : ½ºÆÄÀÌÅ©·Ñ·¯ÇüÀÇ °ÍÀ¸·Î ¿À·»Áö¿¡¼ Á¤À¯(essential oil)¸¦ ÃßÃâÇϴµ¥ »ç¿ëÇÑ´Ù. (4) ÂþÀÙ(tea-leaf)ÀÇ Àý´Ü¿ëÀ̳ª ·Ñ¸µ¿ë ±â°è ºÎºÐÇ° ºÎºÐÇ°ÀÇ ºÐ·ù¿¡ °üÇÑ ÀϹݱÔÁ¤(Á¦16ºÎ ÃѼ³ ÂüÁ¶)¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌ È£ÀÇ ±â°è ºÎºÐÇ°µµ ¶ÇÇÑ ÀÌ È£¿¡ ºÐ·ùÇÑ´Ù[¿¹¸¦ µé¸é, ¿¬¼Ó½Ä »§ Á¦Á¶±â¿ëÀÇ Çü(pans)¡¤Ã»µ¿À̳ª Ȳµ¿Á¦ÀÇ ÃÊÄݸ´ ¼ºÇü±â(à÷û¡Ñ¦)¿ë°ú ÃßÃâ´ÙÀÌ¿ëÀÇ Çü¡¤¸¶Ä«·Î´Ï¡¤½ºÆÄ°ÔƼ³ª ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¹°Ç°À» Á¦Á¶Çϱâ À§ÇÏ¿© ÃßÃâ°øÁ¤¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â Çü].
|