[È£Çؼ³] ÀÌ È£¿¡´Â öµµ¸Á(°¢Á¾ ±Ë°£ÀÇ °Í)À¸·Î ȹ°À» ¼ö¼ÛÇÏ´Â Â÷·®À» ºÐ·ùÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ °»µµ³»¡¤°Ç¹°ÀÇ ºÎÁö³»¡¤°øÀå³»¡¤Ã¢°í³» µî¿¡¼ ±ËÁ¶¿¡ ÀÇÇÏ¿© ȹ°À» ¿î¼ÛÇÏ´Â ¼ÒÇüÀÇ Â÷·® ¶Ç´Â Æ®·°À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¼ÒÇüÀÇ Â÷·® ¶Ç´Â Æ®·°Àº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ½ºÇÁ¸µÀÌ ºÎÂøµÇ¾îÀÖÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Á¡¿¡¼ ÁøÁ¤ÇÑ ¿þ°ï carriage µî°ú´Â ´Ù¸£´Ù. º¸ÅëÀÇ ¹«°³ÈÂ÷(flat truck¡¤tipping wagonµî)¿Í À¯°³Â÷ ÀÌ¿Ü¿¡ ÀÌ È£¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÇ Æ¯¼öÇüÀÇ ÈÂ÷¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1) ÅÊÅ© ¿þ°ï ¹× ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ °Í(¿¹ : ÀúÀå¿þ°ï¡¤cask wagon). (2) Àý¿¬ ¶Ç´Â ³ÃÀå¿ëÀÇ ÈÂ÷. (3) ÀÚµ¿¾çÇϽÄÈÂ÷(tipping wagon¡¤hopper wagon µî). (4) Áß·®È¹°¼ö¼Û¿ëÀÇ underslung flat trucks. (5) ¸ñÀç¿î¹Ý¿ë ÈÂ÷. (6) ¼®Á¦Ç°µîÀ» ºÎÂøÇÑ ÀúÀåÂ÷ ¹× ÈÇоàÇ°ÀÇ ¿î¹Ý¿ë ÀúÀåÂ÷. (7) ¸»(¸¶)ÀÇ ¼ö¼ÛÂ÷. (8) ÀÌ°èÈÂ÷(¿¹ : Â÷ÀÇ ¼ö¼Û¿¡ »ç¿ëµÈ´Ù). (9) »ì¾Æ ÀÖ´Â °¡±Ý ¶Ç´Â ¾î·ùÀÇ ¿î¹Ý¿ëÀ¸·Î Ưº°È÷ ¼³ºñµÈ ÈÂ÷. (10) ´Ù¸¥ ÈÂ÷¸¦ ¿î¹ÝÇÏ´Â Ç÷§Æ÷¿È ÈÂ÷. (11) °¢Á¾ Çù±Ë¿ëÈÂ÷. (12) ±¤»ê¿ëÈÂ÷. (13) ·¹ÀÏ¡¤´ëµéº¸(girder)µîÀÇ ¼ö¼Û¿ë ÈÂ÷. (14) ±Ëµµ¿ëÈÂ÷¸¦ ¿î¹Ý½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ·¹ÀÏÀ» ºÎÂøÇÑ ÈÂ÷. (15) °í¹æ»ç´ÉÁ¦Ç°À» ¼ö¼ÛÇϱâ À§ÇÏ¿© Ưº°È÷ ¼³°èÁ¦ÀÛÇÑ ÈÂ÷. °¡À̵巹ÀÏÀ» ºÎÂøÇÑ Æ¯¼öÈÂ÷¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼ö¼ÛµÇ´Â µµ·Î¿Í ·¹ÀÏ °â¿ëÀÇ Æ®·¹ÀÏ·¯´Â Á¦¿ÜµÈ´Ù(Á¦8716È£).
|